胎児と妊婦のためのロザリオ
私たちは、命の母である聖母マリアと共に祈ります。
瞑想ロザリオ
生まれてくるすべての命は、母の胎内でまだ鼓動している時から、神が優しく見守ってくださる贈り物です。ロザリオは、喜びと不安を抱えながら、まだ生まれていない子どもたちと、その命を待つ女性たちに祈りを捧げるよう私たちを招きます。イエスを胎内に宿したマリアと共に、ゆっくりとロザリオを唱えることで、私たちはすべての妊娠を神の御手に委ね、命が常に歓迎され、守られるよう祈ります。
Misterios sugeridos: Gozosos
Fruto espiritual: Respeto y defensa de la vida, esperanza y consuelo
Cuándo rezarlo: Por un embarazo, esperando un hijo o pidiendo por la vida
どのように祈るか
Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.
開会の祈り
Santa María, Madre de la Vida, que llevaste en tu seno a Jesús y corriste a servir a tu prima Isabel, vengo a ti para confiarte a los niños que aún no han nacido y a las madres que los esperan. Acoge bajo tu manto cada vida que comienza, sostén a las mujeres que llevan un hijo en su seno y consuela a las que sufren. Enséñanos a mirar toda vida con el respeto y la ternura con que Dios la mira. Amén.
神秘と瞑想
喜びの神秘 ― この意向のために:
1.º misterio — La Anunciación del Ángel a María
マリアは「はい」と答え、その瞬間からイエスは彼女の中に宿り始める。ここから私たちは、すべての命は、最初の心臓の鼓動からして、神に迎え入れられ、受け入れられるに値するということを学ぶ。
Intención de esta decena: por los niños que aún no han nacido.
2.º misterio — La Visitación de María a su prima Isabel
二人の母親が出会い、胎内に宿ったヨハネはイエスの姿を見て喜びで飛び跳ねました。私たちは、これから子どもを授かる女性たちと、その誕生を待つ家庭に、同じような穏やかな喜びが訪れるよう祈ります。
Intención de esta decena: por las madres embarazadas.
3.º misterio — El Nacimiento de Jesús en Belén
神の子は質素で貧しい姿でこの世に生まれ、愛をもって迎えられました。私たちは困難な妊娠やリスクの高い妊娠を聖母マリアに委ねます。そうすれば、どんなに辛い待ち時間も、安らぎと希望を見出すことができるでしょう。
Intención de esta decena: por los embarazos difíciles o de riesgo.
4.º misterio — La Presentación del Niño en el templo
マリアとヨセフはイエスを父なる神に捧げ、シメオンは剣が母の心臓を貫くと告げます。私たちは、子供を亡くした女性たちのために、主が彼女たちの涙を拭い去ってくださるよう、優しさと希望をもって祈ります。
Intención de esta decena: por las madres que han sufrido una pérdida.
5.º misterio — El Niño Jesús perdido y hallado en el templo
マリアは、不確かな状況の中でも神を信じ、再び息子を探し求め、見つけ出します。私たちは、命を守り、大切にするすべての人々のために祈ります。彼らが最も弱い立場にある人々を探し出し、守ることに決して疲れることがありませんように。
Intención de esta decena: por los que defienden y acogen la vida.
閉会の祈り
Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por la vida que comienza. Cuida a los niños que aún no han nacido, sostén a las madres que los esperan y consuela a las que lloran a un hijo que ya no está con ellas. Da fortaleza a cuantos acogen y defienden la vida, y haz que en cada hogar la vida sea recibida como el don que viene de Dios. Amén.
🕊️ Estas meditaciones tocan realidades delicadas —pérdidas, embarazos difíciles, esperas inciertas—. Quieren acompañar con respeto y esperanza, nunca añadir culpa ni peso; ante el dolor o el riesgo, busca también el apoyo médico, psicológico y pastoral que necesites.
また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。