平和のためのロザリオ
私たちは平和の女王、聖母マリアと共に祈ります。
瞑想ロザリオ
平和は、心の奥底で生まれ、やがて世界へと広がる贈り物です。平和の女王である聖母マリアと共にこのロザリオを唱えるとき、私たちは戦争によって傷ついた国々、引き裂かれた家族、そして私たち自身の心の葛藤のために祈ります。騒音と分裂しかないように見える場所にも、祈りは希望への静かな道を開いてくれるのです。
Misterios sugeridos: Luminosos
Fruto espiritual: Paz del corazón, reconciliación y fraternidad entre los pueblos
Cuándo rezarlo: Por la paz del mundo, ante las guerras, y por la paz familiar e interior
どのように祈るか
Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.
開会の祈り
María, Reina de la Paz, vengo a ti con el corazón cargado por tantas heridas: las guerras que desangran pueblos enteros, las familias rotas, las enemistades que no se apagan, y también mi propia falta de calma. Tú que llevaste al Príncipe de la Paz, alcánzanos de tu Hijo el don de la reconciliación. Que este Rosario sea semilla de paz en mí y en el mundo. Preséntalo a Jesús, fuente de toda paz verdadera.
神秘と瞑想
光の神秘 ― この意図のために:
1.º misterio — El Bautismo de Jesús en el Jordán
聖霊が降臨し、父なる神は愛する御子を宣言される。私たちが同じ父の子であり、したがって互いに兄弟姉妹であると認識するとき、平和が始まる。
Intención de esta decena: por la paz que solo da Cristo, para que arraigue en cada corazón antes que en los acuerdos.
2.º misterio — Las Bodas de Caná
マリアが取り成すと、イエスは水をぶどう酒に変え、家庭に喜びを取り戻しました。分断された家庭に調和が戻り、共に過ごす喜びが再び訪れるよう祈りましょう。
Intención de esta decena: por las familias divididas, para que hallen el camino del perdón y del reencuentro.
3.º misterio — El Anuncio del Reino y la invitación a la conversión
イエスは正義と平和の王国を宣言し、人々の心の変化を呼びかけます。国家間の平和は、その国を統治する人々、そして一人ひとりの心の回心にかかっています。
Intención de esta decena: por los gobernantes y responsables de las naciones, para que busquen el bien común y la concordia.
4.º misterio — La Transfiguración
山の上で、弟子たちはキリストの栄光を垣間見て、その平和の中に留まりたいと切望しました。恨みや憎しみに目がくらんでいる人々に、神の光が届くよう祈りましょう。
Intención de esta decena: por los corazones llenos de rencor, para que se abran a la luz del perdón.
5.º misterio — La institución de la Eucaristía
イエスは自らを一致のパンとして与え、平和を弟子たちに遺産として残しました。聖体は私たちを一つの体として結び合わせ、平和の担い手となるよう私たちを遣わします。
Intención de esta decena: por la paz en las naciones en guerra, para que callen las armas y se siente la justicia.
閉会の祈り
Reina de la Paz, recibe el fruto de este Rosario. Lleva nuestra súplica ante tu Hijo: que cesen las guerras, que se reconcilien los enemigos, que sanen las familias y que mi corazón encuentre el sosiego que el mundo no puede dar. Hazme instrumento de paz allí donde vivo, con palabras suaves y gestos de perdón. Y mantén en nosotros la esperanza de que la paz de Cristo siempre es posible. Amén.
また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。