子供たちのためのロザリオ
私たちは子供たちのために、マリア様と共に祈ります。
瞑想ロザリオ
マリア様ほど子どもの心を深く理解している母親はいません。このロザリオの祈りを捧げる時、私たちは幼い子どもも年老いた子どもも、近くにいる子どもも遠くにいる子どもも、すべてをマリア様にお委ねします。そうすることで、マリア様から学び、子どもたちを忍耐強く愛し、恐れることなく神に委ねることができるのです。母親の祈りが越えられない距離などありません。
Misterios sugeridos: Gozosos
Fruto espiritual: Confianza, paciencia y abandono de los hijos en las manos de Dios
Cuándo rezarlo: Por los hijos pequeños o ya mayores, por los que se han alejado de la fe y por los que sufren
どのように祈るか
Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.
開会の祈り
Madre nuestra, Virgen María, que llevaste a Jesús en tu seno y lo viste crecer paso a paso, hoy te traigo el nombre de mis hijos. Tú que conoces el amor y también la inquietud de toda madre y todo padre, acoge en tu corazón a cada uno de ellos. Enséñame a quererlos como Dios los quiere, a esperar con paciencia y a soltarlos en sus manos. Presenta a tu Hijo esta oración y guárdalos siempre bajo tu manto.
神秘と瞑想
喜びの神秘 ― この意向のために:
1.º misterio — La Anunciación
マリアは、まだ完全には理解していない人生に「はい」と答え、信頼を寄せます。同様に、私たちも、神が私たちに託してくださった子供たちに「はい」と答えます。彼らが将来どうなるかを完全には知らなくても。
Intención de esta decena: por los hijos pequeños, para que crezcan sanos y rodeados de amor.
2.º misterio — La Visitación
マリアは仕え、人々に寄り添うために旅立ち、どこへ行くにもイエスを連れて行きます。私たちも、子どもたちを束縛することなく、常にそばにいて、いつでもそばにいられるよう、恵みを求めましょう。
Intención de esta decena: por los hijos adolescentes, para que se sientan acompañados en sus búsquedas.
3.º misterio — El Nacimiento de Jesús
飼い葉桶の貧しい中で、マリアは素朴な優しさで息子を迎え入れました。私たちも毎日、愛する人たちをこのように迎え入れたいものです。感謝の気持ちを込めて、見返りを求めず、心を開いて。
Intención de esta decena: por los hijos que sufren —en el cuerpo, en el ánimo o en sus circunstancias—, para que no les falte consuelo.
4.º misterio — La Presentación en el Templo
マリアはイエスを神に捧げ、剣が自分の魂を貫くという予言を聞きます。私たちは、子供たちの命は神のものであり、自分たちのものではないということを受け入れ、子供たちを神に委ねることを学びます。
Intención de esta decena: por los hijos que ya partieron de este mundo, para que descansen en la paz de Dios.
5.º misterio — El Niño Jesús hallado en el Templo
マリアは三日間、心配そうに彼を探し回り、父の家で彼を見つけました。子どもが遠く離れてしまったように思える時、この場面は私たちを支えてくれます。姿が見えなくなったとしても、神の手から失われたわけではなく、再会できる可能性は必ずあるのです。
Intención de esta decena: por los hijos que se han alejado de la fe, con la esperanza serena de un nuevo encuentro.
閉会の祈り
Virgen María, Madre de Jesús y Madre nuestra, te confío el fruto de este Rosario. Sostén a mis hijos en sus alegrías y en sus pruebas; sé luz para los que caminan a oscuras y abrigo para los que sufren. Dame un corazón paciente que sepa esperar, amar y rezar sin cansarse. Y cuando me falten las palabras, sé tú quien siga rezando por ellos. Amén.
また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。