Marijos pamaldumas
Miskučo Lurdo Dievo Motina
Advocación mariana de Miscouche (Isla del Príncipe Eduardo)
Liaudies pamaldumas (oficialiai nepripažįstamas Bažnyčios)
La gruta de Nuestra Señora de Lourdes de Miscouche, en la Isla del Príncipe Eduardo, es un lugar de devoción mariana en entorno parroquial, inspirado en las apariciones de Lourdes. Es lugar de peregrinación local para los católicos acadianos de la isla, herederos de la antigua comunidad francófona de las Marítimas.
Pagrindiniai duomenys
Kilmė ir istorija
La gruta de Nuestra Señora de Lourdes de Miscouche, en la Isla del Príncipe Eduardo, es un lugar de devoción mariana en entorno parroquial, inspirado en las apariciones de Lourdes. Es lugar de peregrinación local para los católicos acadianos de la isla, herederos de la antigua comunidad francófona de las Marítimas.
Atvaizdas ir šventovė
El santuario es una gruta al estilo de Lourdes, integrada en el ámbito de la parroquia. No consta un reconocimiento explícito como santuario diocesano mayor: su carácter es el de un lugar de devoción y peregrinación de alcance local, muy querido por la comunidad acadiana.
Globa ir karūnavimas
No consta un patronazgo civil ni una coronación canónica documentada. Se trata de una devoción local de fuerte arraigo acadiano.
Šventė ir atsidavimas
La fiesta es el 11 de febrero, memoria de Nuestra Señora de Lourdes. La devoción reúne a las familias acadianas de la isla en torno a la gruta, especialmente en las celebraciones marianas del año.
Ryšys su rožiniu
La gruta de Lourdes lleva consigo el Rosario que la Virgen mostró a santa Bernadette. En Miscouche, rezar el Rosario ante la gruta es la forma propia de honrar a Nuestra Señora de Lourdes y de mantener viva la fe mariana de la comunidad acadiana de la Isla del Príncipe Eduardo.
🌹 Gėlė Mergelei Marijai
Pasimelskite paprastai šiai pamaldai su Marija. Pasimelskite „Sveika, Marija“ už Kanadą ir už taiką pasaulyje.
Sveika MarijaAr jūsų mieste trūksta pamaldumo Mergelei Marijai?
Si no encuentras la advocación mariana de tu ciudad o pueblo, cuéntanosla: la investigaremos para ubicarla y darla a conocer en este mapa del amor de la Madre por el mundo.
Pasiūlyti šventąjį globėją →