ลูกประคำสำหรับทารกในครรภ์และคุณแม่ที่กำลังตั้งครรภ์

ลูกประคำสำหรับทารกในครรภ์และคุณแม่ที่กำลังตั้งครรภ์

เราอธิษฐานร่วมกับพระแม่มารีย์ พระมารดาแห่งชีวิต

การภาวนาลูกประคำ

ทุกชีวิตที่เริ่มต้นขึ้นล้วนเป็นของขวัญที่พระเจ้าทรงมองด้วยความรักใคร่ แม้กระทั่งขณะที่มันยังเต้นซ่อนอยู่ในครรภ์มารดา บทภาวนาลูกประคำเชิญชวนให้เราภาวนาไปพร้อมกับเด็กที่ยังไม่เกิดและสตรีที่กำลังรอคอยพวกเขา บางครั้งด้วยความยินดี บางครั้งด้วยความหวาดกลัว การภาวนาลูกประคำอย่างช้าๆ ไปพร้อมกับพระแม่มารีย์ผู้ทรงอุ้มพระเยซูในครรภ์ เรามอบการตั้งครรภ์ทุกครั้งไว้ในพระหัตถ์ของพระเจ้า และขอให้ชีวิตได้รับการต้อนรับและปกป้องอยู่เสมอ

Misterios sugeridos: Gozosos
Fruto espiritual: Respeto y defensa de la vida, esperanza y consuelo
Cuándo rezarlo: Por un embarazo, esperando un hijo o pidiendo por la vida

วิธีสวดภาวนา

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en เริ่มสวดภาวนาลูกประคำ.

บทสวดเปิด

Santa María, Madre de la Vida, que llevaste en tu seno a Jesús y corriste a servir a tu prima Isabel, vengo a ti para confiarte a los niños que aún no han nacido y a las madres que los esperan. Acoge bajo tu manto cada vida que comienza, sostén a las mujeres que llevan un hijo en su seno y consuela a las que sufren. Enséñanos a mirar toda vida con el respeto y la ternura con que Dios la mira. Amén.

ความลึกลับและการทำสมาธิ

ปริศนาแห่งความสุข — สำหรับเจตนานี้:

1.º misterio — La Anunciación del Ángel a María

แมรี่กล่าวว่า "ใช่" และนับจากนั้นเป็นต้นมา พระเยซูก็เริ่มทรงสถิตอยู่ในพระหัตถ์ของพระนาง ที่นี่เราเรียนรู้ว่าชีวิตทุกรูปแบบ ตั้งแต่จังหวะการเต้นของหัวใจครั้งแรกที่ซ่อนเร้นอยู่ ก็ได้รับการต้อนรับจากพระเจ้าและคู่ควรแก่การได้รับการยอมรับ

Intención de esta decena: por los niños que aún no han nacido.
2.º misterio — La Visitación de María a su prima Isabel

สองมารดาได้พบกัน และในครรภ์ของพวกเธอ ยอห์นกระโดดโลดเต้นด้วยความยินดีเมื่อได้เห็นพระเยซู เราขออธิษฐานให้สตรีที่กำลังตั้งครรภ์และครอบครัวที่รอคอยการมาถึงของพวกเขามีความยินดีสงบเช่นเดียวกันนี้

Intención de esta decena: por las madres embarazadas.
3.º misterio — El Nacimiento de Jesús en Belén

พระบุตรของพระเจ้าเสด็จมาในโลกด้วยความเรียบง่ายและความยากจน ได้รับการต้อนรับด้วยความรัก เรามอบการตั้งครรภ์ที่ยากลำบากหรือมีความเสี่ยงสูงไว้ในพระหัตถ์ของพระแม่มารีย์ เพื่อที่การรอคอยทุกครั้ง ไม่ว่าจะยากลำบากเพียงใด ก็จะได้พบที่พึ่งและความหวัง

Intención de esta decena: por los embarazos difíciles o de riesgo.
4.º misterio — La Presentación del Niño en el templo

มารีและโยเซฟถวายพระเยซูแด่พระบิดา และซีเมโอนประกาศว่าดาบจะแทงทะลุหัวใจของพระมารดา ด้วยความอ่อนโยนและความหวัง เราขอภาวนาเพื่อสตรีผู้สูญเสียบุตร ขอให้พระเจ้าทรงเช็ดน้ำตาของพวกเธอ

Intención de esta decena: por las madres que han sufrido una pérdida.
5.º misterio — El Niño Jesús perdido y hallado en el templo

แมรี่ตามหาและพบพระบุตรของเธออีกครั้ง โดยวางใจในพระเจ้าท่ามกลางความไม่แน่นอน เราขอภาวนาให้ทุกคนที่ปกป้องและหวงแหนชีวิต อย่าได้เหน็ดเหนื่อยในการค้นหาและปกป้องผู้ที่อ่อนแอที่สุด

Intención de esta decena: por los que defienden y acogen la vida.

คำอธิษฐานปิดท้าย

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por la vida que comienza. Cuida a los niños que aún no han nacido, sostén a las madres que los esperan y consuela a las que lloran a un hijo que ya no está con ellas. Da fortaleza a cuantos acogen y defienden la vida, y haz que en cada hogar la vida sea recibida como el don que viene de Dios. Amén.
🕊️ Estas meditaciones tocan realidades delicadas —pérdidas, embarazos difíciles, esperas inciertas—. Quieren acompañar con respeto y esperanza, nunca añadir culpa ni peso; ante el dolor o el riesgo, busca también el apoyo médico, psicológico y pastoral que necesites.

เมื่อเสร็จแล้ว คุณสามารถนำลูกประคำนี้ไปถวายแด่พระแม่มารีในสวนลูกประคำได้ เหมือนกับการถวายดอกกุหลาบ

🌹 มอบลูกประคำนี้ดุจดั่งดอกกุหลาบ

คุณสามารถฝากความตั้งใจหรืออธิษฐานเพื่อความตั้งใจของผู้อื่นได้เช่นกัน

🌹เรื่องเล่าเกี่ยวกับมารีค้นพบพวกมัน