各教区のためのロザリオ
私たちはマリア様と共に、私たちの地域社会のために祈ります。
瞑想ロザリオ
教区は、信仰が分かち合われ、祝われ、人から人へと受け継がれていく場所です。最初のキリスト教共同体の中に存在された聖母マリアと共にこのロザリオを唱えるにあたり、私たちは教区司祭とすべての司祭、カテキスタとボランティア、そして教区において神との出会いを求めるすべての人々のために祈ります。彼らが交わりと兄弟愛において成長できますように。
Misterios sugeridos: Luminosos
Fruto espiritual: Comunión, fervor y fraternidad
Cuándo rezarlo: Por la propia parroquia, los grupos y las comunidades cristianas
どのように祈るか
Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.
開会の祈り
María, Madre de la Iglesia, tú estuviste con los apóstoles en oración cuando nacía la primera comunidad. Vengo a confiarte mi parroquia y todas las comunidades cristianas. Te encomiendo a los sacerdotes, a los catequistas y voluntarios, a los grupos de oración y a quienes se han alejado. Acoge esta súplica y preséntala a Jesús, que nos quiere reunidos en su nombre.
神秘と瞑想
光の神秘 ― この意図のために:
1.º misterio — El Bautismo de Jesús en el Jordán
父なる神は愛する御子を宣言し、聖霊は御子の上に降臨する。洗礼を通して、すべてのキリスト教徒は共同体に入り、教区の中で信仰を生きるよう召される。
Intención de esta decena: por el párroco y los sacerdotes, para que pastoreen con entrega y cercanía.
2.º misterio — Las Bodas de Caná
マリアは何が欠けているかに気づき、息子に取り成す。共同体の中には、常に、他の人々が何一つ欠けることのないよう、黙って奉仕する人々がいる。
Intención de esta decena: por los catequistas y voluntarios, para que sirvan con fe y generosidad.
3.º misterio — El Anuncio del Reino y la invitación a la conversión
イエスは、自分の言葉に耳を傾ける人々を集め、信仰へと招きます。祈りの集まりは信仰を生き生きと保ち、兄弟姉妹間の交わりを育みます。
Intención de esta decena: por los grupos de oración, para que sean fuente de fervor y unidad en la parroquia.
4.º misterio — La Transfiguración
イエスはご自身の栄光を現し、弟子たちの信仰を再び燃え立たせます。道を踏み外した人々が、共同体の中でキリストの光を再び見いだせるよう祈りましょう。
Intención de esta decena: por los que se han alejado de la parroquia, para que encuentren de nuevo el camino de vuelta.
5.º misterio — La institución de la Eucaristía
イエスは、人々を集め、養うパンとしてご自身を与えてくださいます。教会は、人々が主の食卓に集まる時に新たにされます。
Intención de esta decena: por los nuevos cristianos y los niños de catequesis, para que crezcan en la fe que reciben.
閉会の祈り
Madre de la Iglesia, recibe el fruto de este Rosario rezado por nuestras parroquias. Que sean comunidades vivas, donde se acoja al que llega, se acompañe al que sufre y se anuncie con alegría el Evangelio. Sostén a los pastores, anima a quienes sirven y reúne de nuevo a los que se han alejado. Haz de cada parroquia una casa de fraternidad y de oración. Amén.
また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。