Hãy cầu nguyện với Chúa của mùa gặt
Kinh Mân Côi cầu nguyện cho ơn gọi linh mục
Chính Chúa Giêsu đã truyền dạy chúng ta cầu nguyện cho những người thợ gặt trong mùa gặt của Ngài. Việc cầu nguyện Kinh Mân Côi cho các linh mục, chủng sinh và tất cả các ơn gọi là đặt lời cầu xin đó vào tay Đức Mẹ Maria, Mẹ của vị Thượng Tế Vĩnh Hằng. Đó vẫn là Kinh Mân Côi như mọi khi, nhưng được dâng lên, từng mầu nhiệm một, cho những người mà Thiên Chúa vẫn tiếp tục kêu gọi.
«La mies es mucha, pero los obreros pocos; rogad, pues, al Dueño de la mies que envíe obreros a su mies».EVANGELIO SEGÚN SAN MATEO 9, 37-38 (cf. Lucas 10, 2)
Tại sao nên cầu nguyện Kinh Mân Côi để cầu xin ơn gọi?
La Iglesia ha leído siempre estas palabras de Jesús como un mandato permanente de orar por las vocaciones apostólicas, y de modo particular por las vocaciones sacerdotales y religiosas, que prolongan en el tiempo el envío de Cristo y de los apóstoles. No es un consejo: es una orden del Señor que pide nuestra oración perseverante.
Y esa oración encuentra en María su cauce más natural. El sacerdote queda configurado con Cristo Cabeza y Pastor; y María, Madre de Cristo, es venerada también como Madre de los sacerdotes. San Juan Pablo II, en la exhortación Pastores dabo vobis, la presenta como «Madre y modelo de los sacerdotes», e invita a vivir el ministerio en íntima comunión con la Madre del Sumo y Eterno Sacerdote. Por eso, cuando rezamos el Rosario por las vocaciones, lo ponemos confiadamente en sus manos.
Nota. «Madre de los sacerdotes» y «Reina del Clero» son títulos del lenguaje devocional, coherentes con la fe de la Iglesia (María, Reina de los apóstoles y Madre de la Iglesia), aunque no se trate de definiciones dogmáticas. Lo esencial es la intención del corazón: pedir, con María, «los obreros que el Señor quiera enviar».
Mỗi bí ẩn có một ý định riêng.
Do Đức Giáo Hoàng và các giám mục ban hành
Để, vâng phục Chúa Thánh Thần, họ có thể hướng dẫn Giáo hội, thúc đẩy và nuôi dưỡng các ơn gọi mà Chúa đã dấy lên.
Do các linh mục
Đối với tất cả những ai đang phục vụ trong chức vụ: nguyện xin họ sống trọn vẹn sự tận hiến cho Chúa Kitô và dân Chúa với lòng trung thành, niềm vui và một tấm lòng trong sạch.
Dành cho các chủng sinh và tập sinh
Đối với những người đang trong quá trình đào tạo, tại các chủng viện và nhà tập tu: nguyện xin họ kiên trì và quảng đại trong ơn gọi mà họ đã nhận được.
Dành cho những người trẻ có khả năng nhận định
Gửi đến tất cả những người trẻ cảm nhận được tiếng gọi: cầu mong họ đừng sợ hãi và hãy đáp lại bằng một lời "vâng" can đảm, giống như Đức Mẹ Maria.
Dành cho các gia đình Cơ Đốc
Đối với trẻ em và gia đình, đó là "cái nôi" đầu tiên của ơn gọi: nguyện xin cho họ trở thành mảnh đất màu mỡ để hạt giống ơn gọi có thể nảy mầm.
Cách cầu nguyện, từng bước một
- Comienza con la señal de la cruz y un breve acto de contrición o el Credo.
- Ofrece el Rosario entero por las vocaciones sacerdotales y religiosas (puedes nombrar a un sacerdote, un seminarista o una persona concreta).
- Reza el Padre nuestro, tres Avemarías (por la fe, la esperanza y la caridad de los llamados) y el Gloria.
- Anuncia cada misterio del día (gozosos, luminosos, dolorosos o gloriosos) y une a él una de las cinco intenciones de arriba.
- En cada decena: Padre nuestro, diez Avemarías y Gloria, manteniendo presente la intención de esa decena.
- Al terminar, reza la Salve y una oración por las vocaciones, invocando a María, Madre de los sacerdotes, y a san Juan María Vianney, patrono de los sacerdotes.
Lời cầu nguyện cuối cùng cho ơn gọi
envía obreros a tu mies y no permitas que falten en tu Iglesia
sacerdotes santos, religiosos y religiosas generosos, almas entregadas a tu Reino.
Concede a los jóvenes la valentía de responder a tu llamada.
María, Madre de la Iglesia y Madre de los sacerdotes, ruega por las vocaciones. Amen.
Para vivirlo en comunidad. La Iglesia dedica a esta intención la Jornada Mundial de Oración por las Vocaciones, el cuarto domingo de Pascua (Domingo del Buen Pastor). Muchas parroquias añaden, los jueves, adoración eucarística y el Rosario por los sacerdotes, recordando el Jueves Santo, día de la institución de la Eucaristía y del sacerdocio.
