瓜达卢佩圣母

圣母敬礼

瓜达卢佩圣母

想留在特佩亚克的母亲

瓜达卢佩圣母是天主教世界最受爱戴的圣母敬礼之一。1531年12月,圣母玛利亚在特佩亚克山(位于今天的墨西哥城附近)显灵于圣胡安·迭戈·夸乌特拉托阿特辛面前,并要求在那里建造一座圣殿,以便她能够展现她的爱、怜悯、帮助和庇护。

Nuestra Señora de Guadalupe en la tilma de San Juan Diego
Nuestra Señora de Guadalupe. Dominio público (Wikimedia Commons).

主要数据

Fiesta: 12 de diciembre
Lugar: cerro del Tepeyac, Ciudad de México
Vidente: san Juan Diego Cuauhtlatoatzin
Año: 1531
Documento principal: Nican Mopohua
Signo: la imagen impresa en la tilma de Juan Diego

Mensaje central: María se presenta como Madre compasiva que escucha los llantos, penas y dolores de sus hijos y los conduce a Dios.

什么是尼坎莫波瓦?

El Nican Mopohua es el relato clásico de las apariciones de Santa María de Guadalupe a san Juan Diego. Su título son las dos primeras palabras del texto en lengua náhuatl y puede traducirse como «Aquí se narra». La tradición lo atribuye al sabio indígena Antonio Valeriano (siglo XVI), y fue publicado por Luis Lasso de la Vega en 1649 dentro del Huei tlamahuiçoltica. Está escrito con la delicadeza poética del náhuatl: flores, cantos, ternura de madre.

El texto antiguo es de dominio público; las traducciones modernas pueden tener derechos. Por eso aquí ofrecemos un resumen fiel con citas breves, y un enlace al texto completo en la web de la 瓜达卢佩圣母大教堂.

显灵事件的历史

首次登场:玛丽称呼胡安·迭戈为迭戈

1531年12月9日,星期六,清晨,胡安·迭戈正路过特佩亚克山去上教理课,突然听到一阵美妙的歌声,如同许多鸟儿的鸣叫。他看到山顶上,一位被光芒环绕的女士温柔地呼唤着他的名字。

圣母的要求

这位女士向他揭示了自己的身份,并要求他在那里建造一座“神圣的小房子”(一座寺庙),在那里她可以向这片土地上的所有居民展现和给予她的爱、她的同情、她的帮助和她的保护。

胡安·迭戈在主教面前

胡安·迭戈前往墨西哥主教胡安·德·苏马拉加修士的住所,将自己的所见所闻告诉了他。主教和蔼地听着,但并不相信他,让他改天再来。

第二次显现:胡安·迭戈的谦逊

胡安·迭戈忧心忡忡地回到特佩亚克,恳求圣母派一位更重要的人来,一位“名声显赫、受人尊敬、受人敬仰”的人,因为他自己只是个渺小的人,“一根绳子,一架木板做成的小梯子”。圣母温柔地确认她已经选中了他,并且他必须亲自去完成她的请求。

主教要求的标志

第二次拜访时,主教请求圣母显灵。圣母答应第二天给他显灵。但胡安·迭戈那天并没有去:他的叔叔胡安·贝尔纳迪诺病重,于是在12月12日星期二黎明时分,他绕着山丘走,避开圣母,去找一位神父。

这句令人安慰的话

圣母玛利亚向他显现,并了解他的痛苦,对他说出了整个故事中最令人难忘的话语,这些话语几个世纪以来一直安慰着上帝的子民:

«¿No estoy yo aquí, que soy tu madre? ¿No estás bajo mi sombra y resguardo? ¿No soy yo la fuente de tu alegría? ¿No estás en el hueco de mi manto, en el cruce de mis brazos? ¿Tienes necesidad de alguna otra cosa?» 尼坎·莫波瓦——圣母对圣胡安·迭戈的话语

Y le aseguró que su tío ya estaba sano. La Virgen se apareció también a Juan Bernardino, lo curó, y le hizo saber que su preciosa imagen debía llamarse Santa María de Guadalupe.

玫瑰的标志

圣母指示胡安·迭戈爬上山顶,采摘那里能找到的花朵。虽然时值十二月,那里只有荆棘和仙人掌,胡安·迭戈却找到了新鲜芬芳的卡斯蒂利亚玫瑰。他把它们放在斗篷里。圣母亲手将它们插好,告诉他这是给主教的征兆。

斗篷上的图像

在主教面前,胡安·迭戈展开了他的斗篷。玫瑰花瓣飘落,在龙舌兰纤维织物上,圣母像显现出来,正如今日人们所敬奉的那样:圣母身披太阳,虔诚祈祷,面容带有混血特征,双目微垂,充满慈爱。主教深受感动,请求宽恕,并将圣像先带回他的祈祷室,然后又带到教堂。

瓜达卢佩敬礼的开始

Pronto se levantó la primera ermita en el Tepeyac, y la devoción se extendió por México y por toda América. Hoy la Basílica de Guadalupe es uno de los santuarios marianos más visitados del mundo. San Juan Diego fue canonizado por san Juan Pablo II en 2002, y la Virgen de Guadalupe es venerada como Patrona de México, Emperatriz de América y Estrella de la primera y de la nueva evangelización.

圣母玛利亚与圣胡安·迭戈的对话

尼坎·莫波瓦保留了一种独特而细腻的对话。我们用简短的引语概括其精髓:

«Juanito, el más pequeño de mis hijos, ¿a dónde vas?» 圣母温柔地呼唤胡安·迭戈
«Señora mía, Reina, Muchachita mía: he aquí que ya llegué…» 胡安·迭戈以自信谦逊的态度回应。
«Sábelo, ten por cierto, hijo mío el más pequeño, que yo soy la perfecta siempre Virgen Santa María, Madre del verdaderísimo Dios por quien se vive.» 处女揭示了她的真实身份
«Mucho quiero, mucho deseo que aquí me levanten mi casita sagrada, en donde mostraré… todo mi amor, mi compasión, mi auxilio y mi defensa.» 寺庙的请求
«Hijo mío el más pequeño… es de todo punto preciso que tú mismo solicites y ayudes, y que con tu mediación se cumpla mi voluntad.» 当胡安·迭戈觉得自己不配时,玛丽确认了自己的选择。

El texto completo, en sus distintas traducciones, puede leerse en la web de la 瓜达卢佩圣母大殿(杰出国家级圣殿).

来自瓜达卢佩的灵性讯息

瓜达卢佩事件至今仍在以简洁的方式传递着信息:

📿 María se acerca a los pequeños. No eligió un palacio, sino un cerro; no a un poderoso, sino a un indio humilde recién bautizado.
🗣️ María habla en el lenguaje del pueblo. Le habló en náhuatl, con sus flores y sus cantos, y dejó su imagen con rostro mestizo: una Madre que se hace entender.
🙇 María no desprecia la humildad. Cuando Juan Diego se siente «escalerilla de tablas», ella lo confirma: te he elegido a ti.
🏠 María pide una casa donde escuchar y consolar — un lugar para mostrar amor, compasión, auxilio y defensa.
✝️ María conduce a Cristo y al verdadero Dios. Se presenta como Madre del Dios por quien se vive: nunca se queda para sí, siempre lleva a su Hijo.
🧵 La tilma es un signo de cercanía maternal: la Madre quiso quedarse impresa en el manto pobre de un hijo pequeño.

向瓜达卢佩圣母祈祷

Santa María de Guadalupe,
Madre del verdadero Dios por quien se vive:
acoge nuestras súplicas y llévanos a tu Hijo Jesús.
Mira nuestras penas, nuestros trabajos y nuestras esperanzas.
Enséñanos a confiar, como san Juan Diego,
y a responder con humildad a la voluntad de Dios.
Amén.

Reza también la 瓜达卢佩圣母祷文 y la 圣若望保禄二世的祝圣, y prepara su fiesta con la 瓜达卢佩圣母九日敬礼 (3-11 de diciembre).

🌹献给圣母玛利亚的花

向瓜达卢佩圣母献上简单的祈祷。为墨西哥、为美洲、为所有需要安慰的人诵念一遍圣母经。

念一遍圣母经
Fuentes: Nican Mopohua (relato clásico de las apariciones, atribuido a Antonio Valeriano, publicado por Luis Lasso de la Vega, 1649) · Insigne y Nacional Basílica de Santa María de Guadalupe (virgendeguadalupe.org.mx) · Homilía de san Juan Pablo II en la canonización de san Juan Diego (31 de julio de 2002) · Catecismo de la Iglesia Católica, nn. 487-507 (sobre la Madre de Dios). Las citas del Nican Mopohua son fragmentos breves de las versiones tradicionales en castellano.

¿Falta la advocación de la Virgen María de tu pueblo?

Si no encuentras la advocación mariana de tu ciudad o pueblo, cuéntanosla: la investigaremos para ubicarla y darla a conocer en este mapa del amor de la Madre por el mundo.

Proponer una advocación →
🌹玛丽安轶事发现它们