Gruta de la Virgen María en Saint-Joseph d’Orléans

圣母敬礼

圣约瑟夫·奥尔良圣母玛利亚洞穴(渥太华,安大略省)

Advocación mariana de Ottawa (Ontario)
民间信仰(未经教会官方认可)

La parroquia de Saint-Joseph d’Orléans, en el barrio de Orléans (Ottawa), data de 1830 y está reconocida como santuario diocesano de san José. En su recinto se levantó posteriormente, ya en el siglo XX, una gruta exterior dedicada a la Virgen María, concebida como lugar de oración silenciosa, según notas históricas parroquiales. No consta un título mariano específico (Lourdes, Fátima, etc.) más allá de la advocación genérica a la Virgen María.

主要数据

Lugar: Ottawa (Ontario, Canadá)
Fiesta: 19 de marzo

起源与历史

La parroquia de Saint-Joseph d’Orléans, en el barrio de Orléans (Ottawa), data de 1830 y está reconocida como santuario diocesano de san José. En su recinto se levantó posteriormente, ya en el siglo XX, una gruta exterior dedicada a la Virgen María, concebida como lugar de oración silenciosa, según notas históricas parroquiales. No consta un título mariano específico (Lourdes, Fátima, etc.) más allá de la advocación genérica a la Virgen María.

图像与圣所

La gruta mariana es un complemento devocional dentro del santuario, principalmente josefino. No consta la coronación de la imagen ni un decreto que la erija como santuario mariano propio. Es un espacio de oración al aire libre.

赞助与加冕

Advocación de devoción popular; no consta reconocimiento oficial de la Iglesia como santuario mariano, dado que la titularidad del lugar es de san José. No consta coronación canónica de la imagen de la Virgen.

庆祝与奉献

La parroquia celebra la fiesta de san José el 19 de marzo. Para la gruta mariana no consta una fiesta propia distinta de las fiestas marianas generales del calendario. La gruta es frecuentada por familias francófonas y por grupos de inmigrantes, entre ellos filipinos y latinoamericanos, que acuden a rezar por la familia y el trabajo. Los boletines parroquiales recogen testimonios de fieles que atribuyen favores a la intercesión de la Virgen (empleo, reconciliación familiar), pero no se han sometido a examen canónico: son testimonios de piedad popular, no milagros declarados.

与念珠联系

En la gruta se reza el Rosario comunitario en mayo y octubre, especialmente con participación de la comunidad francófona.

🌹献给圣母玛利亚的花

请为这位圣母玛利亚信徒献上简单的祈祷。为加拿大和世界和平诵念一遍《圣母经》。

念一遍圣母经
Fuentes: tradición del santuario, información diocesana y Wikipedia en español. La distinción entre la piedad popular y la historia eclesial documentada es propia de esta ficha; los relatos extraordinarios se presentan como devoción y no como pronunciamiento doctrinal.

你所在的城镇对圣母玛利亚缺乏虔诚吗?

Si no encuentras la advocación mariana de tu ciudad o pueblo, cuéntanosla: la investigaremos para ubicarla y darla a conocer en este mapa del amor de la Madre por el mundo.

提议一位守护圣人 →
🌹玛丽安轶事发现它们