貧しい人々のためのロザリオ
私たちは、自らを主のしもべと呼んだマリアと共に祈ります。
瞑想ロザリオ
福音は、私たちが最も弱い立場にある人々のために行うことはすべて、キリストのために行うことであると教えています。主は謙遜な者を高めると歌った、謙遜で貧しい女性マリアと共にこのロザリオを祈るとき、私たちは飢えている人々、住む家がない人々、そして最も忘れ去られた人々を神の御前に捧げます。私たちの心に、愛、正義、そして慈悲の心が育まれますように。
Misterios sugeridos: Gozosos
Fruto espiritual: Caridad, justicia y compasión
Cuándo rezarlo: Por los más necesitados y por quienes los socorren
どのように祈るか
Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.
開会の祈り
María, humilde esclava del Señor, tú proclamaste que Dios colma de bienes a los hambrientos y enaltece a los humildes. Vengo a confiarte a los pobres de la tierra: a los que pasan hambre, a los que duermen sin techo, a los migrantes y a los niños sin recursos. Mueve mi corazón a la compasión y a las obras. Acoge esta súplica y preséntala a Jesús, que se hizo pobre por nosotros.
神秘と瞑想
喜びの神秘 ― この意向のために:
1.º misterio — La Anunciación
マリアは自分が主のしもべであることを自覚し、主のために尽くす。神は、最も偉大な御業を成し遂げるために、謙遜で取るに足りない者を選ばれる。
Intención de esta decena: por los que pasan hambre, para que no les falte el pan de cada día.
2.º misterio — La Visitación
マリアは奉仕の道を歩み始め、彼女の歌は、神は権力者を打ち倒し、謙遜な者を高めると宣言する。慈愛は常に具体的な行動によって表現される。
Intención de esta decena: por los que no tienen techo, para que encuentren cobijo y manos que los acojan.
3.º misterio — El Nacimiento de Jesús
救い主は、宿屋に空き部屋もないまま、飼い葉桶の中で生まれた。キリストは、この世に居場所のない人々と自らを同一視した。
Intención de esta decena: por los migrantes, para que sean recibidos con dignidad y hospitalidad.
4.º misterio — La Presentación de Jesús en el templo
マリアとヨセフという質素な二人は、貧しい人々のために捧げ物をした。神は幼い者たちや何も持たない者たちを、慈しみ深く見守ってくださる。
Intención de esta decena: por los niños sin recursos, para que reciban cuidado, alimento y futuro.
5.º misterio — El Niño Jesús perdido y hallado en el templo
マリアとヨセフは、息子を見つけるまで根気強く探し続けた。キリストを求める者は、最も困窮している人々の顔の中にキリストを見出すのだ。
Intención de esta decena: por los que ayudan a los pobres, para que sirvan con constancia y alegría.
閉会の祈り
Madre de los pobres, recibe el fruto de este Rosario. Que no cerremos los ojos ante quien sufre necesidad, sino que reconozcamos en él el rostro de tu Hijo. Despierta en nosotros la caridad que comparte, la justicia que repara y la compasión que se hace cercanía. Sostén a quienes ayudan y consuela a los que nada tienen. Amén.
また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。