臨終の人のためのロザリオ

臨終の人のためのロザリオ

今も、そして臨終の時にも、私たちのために祈ってください。

瞑想ロザリオ

私たちが唱えるアヴェ・マリアの祈りは、いずれも「臨終の時」に聖母マリアに執り成しを願うことで締めくくられます。だからこそ、ロザリオは今日、人生の終わりに近づいている人々にとって特に身近な祈りなのです。死にゆく人々のためにロザリオを唱えることは、陰鬱な行為ではなく、穏やかな信頼の行為です。私たちは、この世を去ろうとする人々を聖母マリアの御手に委ね、聖母が彼らを待ち、神の御許へと導いてくださると確信するのです。

Misterios sugeridos: Dolorosos
Fruto espiritual: Paz, abandono confiado y buena muerte
Cuándo rezarlo: Por la noche, o junto a quien se acerca al final

どのように祈るか

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en ロザリオを唱え始める.

開会の祈り

Santa María, Madre que velaste junto a la Cruz de tu Hijo, vengo a ti al caer la tarde para rezar por los que esta noche se acercan al final de su vida. Acoge en tu regazo a los agonizantes, a los que mueren solos y a los que parten sin haber conocido el consuelo de la fe. Presenta a Jesús su última hora y obtén para ellos la gracia de una muerte en paz. Enséñame también a vivir cada día preparado para encontrarme con Dios, sin miedo, confiando en su misericordia. Amén.

神秘と瞑想

悲しみの神秘 ― この意向のために:

1.º misterio — La oración de Jesús en el Huerto

死を目前にしたイエスは、苦悩の中で祈り、父なる神に身を委ねた。死の直前に臨む人々は、ここで同じ恐怖を感じ、決して孤独ではなかった人を見出すだろう。

Intención de esta decena: por los que esta noche se acercan al final de su vida.
2.º misterio — La flagelación del Señor

傷つき、ほとんどすべての人に見捨てられたイエスは、誰にも手を握ってもらえずに死んでいく人々の孤独を分かち合います。私たちは彼らのために祈ります。彼らが、世間には見えない真の仲間を感じられるように。

Intención de esta decena: por los que mueren solos.
3.º misterio — La coronación de espinas

悲しみに覆われたイエスは、尊厳も希望も失いません。聖体拝領を受けずに亡くなった方々のために祈ります。神の慈悲が、聖体拝領を受けられなかった方々にも届きますように。

Intención de esta decena: por los que mueren sin sacramentos.
4.º misterio — Jesús con la cruz camino del Calvario

最後の旅路で、イエスは母マリアに慰められる。マリアは、信じなかった、あるいは信じることができなかった死にゆく人々に会いに行く。それは、彼らが最期の時に、自分たちを愛する顔を見つけることができるようにするためだった。

Intención de esta decena: por los agonizantes que no tienen fe.
5.º misterio — La crucifixión y muerte del Señor

「父よ、私の霊を御手にゆだねます。」イエスは、私たちに完全に信頼して死ぬことを教えてくださいます。私たちも、自分の時が来たとき、同じように静かに身を委ねることができるよう、イエスに祈り求めます。

Intención de esta decena: por una buena muerte para nosotros.

閉会の祈り

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por los moribundos. Acompaña a los que parten en esta hora, sostén a sus familias y obtén para cada uno una muerte en paz, abrazada a la misericordia de Dios. Enséñanos a no temer el último paso, sino a esperarlo con la serenidad de los hijos que saben que vuelven a casa. Ruega por nosotros, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
🕊️ Esta oración acompaña espiritualmente a quien sufre y a sus familias, pero no sustituye la atención médica, paliativa o pastoral necesaria. Si un enfermo desea recibir los sacramentos, conviene avisar a un sacerdote.

終わったら、このロザリオをバラの花のようにロザリオガーデンの聖母に捧げてください。

🌹 このロザリオをバラのように捧げてください

また、自分の意図を伝えたり、他の人の意図のために祈ったりすることもできます。

🌹マリアの逸話それらを発見する