Rozenkrans voor de zieken

Rozenkrans voor de zieken

Wij bidden met Maria voor hen die lijden in lichaam en ziel.

gemediteerde rozenkrans

Wanneer ziekte toeslaat, schieten woorden soms tekort en rest ons slechts de stille wens dat onze geliefde mag genezen en rusten. De rozenkrans biedt ons deze eenvoudige weg: zij die vandaag lijden in Maria's handen leggen, aan de voet van het kruis van haar Zoon. Door de rozenkrans langzaam te bidden, leert het hart vredig te wachten, het geloof te behouden te midden van de pijn en aan de Heer toe te vertrouwen wat we zelf niet kunnen oplossen.

Misterios sugeridos: Dolorosos
Fruto espiritual: Esperanza, fortaleza y abandono confiado
Cuándo rezarlo: En la enfermedad propia o de un ser querido

Hoe bid je dat?

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Begin de rozenkrans.

Openingsgebed

Santa María, Madre que estuviste junto a la Cruz, vengo a ti con el corazón cargado por la enfermedad que pesa sobre quienes amo. Acoge en tu regazo a los enfermos, a los que sufren en silencio y a los que cuidan sin descanso. Presenta sus heridas a tu Hijo Jesús, que conoció el dolor en su propia carne. Enséñame a esperar con fe, a no soltar la mano de quien sufre y a confiar en la bondad de Dios incluso cuando no comprendo. Amén.

Mysteriën en meditaties

Droevige Mysteriën — met dit doel:

1.º misterio — La oración de Jesús en el Huerto

Jezus smeekt in zijn doodsangst de Vader om de beker van hem weg te nemen, en toch geeft hij zich over aan diens wil. Zij die lichamelijk lijden, vinden hier iemand die angst kende en niet in de steek werd gelaten.

Intención de esta decena: por los que hoy padecen dolor.
2.º misterio — La flagelación del Señor

De wonden van Christus, slag na slag, spreken tot hen die hun dagen doorbrengen in behandelingen, uitputting en lange nachten. Zijn gewonde lichaam vergezelt dat van de zieken.

Intención de esta decena: por los hospitalizados y los que esperan sanar.
3.º misterio — La coronación de espinas

Gekroond met spot en verdriet, houdt Jezus de waardigheid van de lijdenden in stand. Wij bidden voor hen die, uitgeput maar trouw, waken aan het ziekbed en een ander teder bijstaan.

Intención de esta decena: por los que cuidan a los enfermos.
4.º misterio — Jesús con la cruz camino del Calvario

Hij valt en staat weer op, geholpen door Simon van Cyrene en getroost door zijn moeder. Wie de last te zwaar vindt, kan bedenken dat niemand gedoemd is om alleen te lopen.

Intención de esta decena: por los que han perdido la esperanza.
5.º misterio — La crucifixión y muerte del Señor

Aan het kruis geeft Jezus zichzelf volledig en vertrouwt zijn geest toe aan de Vader. Deze serene overgave is het licht waar wij om vragen voor hen die het einde van hun aardse reis naderen.

Intención de esta decena: por los agonizantes y por una muerte en paz.

Afsluitend gebed

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por los enfermos. Sostén su esperanza, alivia su fatiga y haz sentir tu cercanía a los que sufren y a quienes los acompañan. Que ninguno se sienta solo y que todos descubran, en medio del dolor, la mano firme de Dios. A ti, que velaste junto a la Cruz, encomendamos cuerpos y almas. Amén.
🕊️ Esta oración acompaña espiritualmente, pero no sustituye la atención médica, psicológica o pastoral necesaria.

Als je klaar bent, kun je deze rozenkrans als een roos aan de Maagd Maria in de Rozenkranstuin aanbieden.

🌹 Bied deze rozenkrans aan als een roos.

Je kunt ook een intentie uitspreken of bidden voor de intenties van anderen.

🌹Maria-anekdoteOntdek ze