Chuỗi Mân Côi sửa chữa

Chuỗi Mân Côi sửa chữa

Chúng ta cùng cầu nguyện với Đức Mẹ Maria để an ủi Trái Tim Chúa Giêsu.

kinh Mân Côi thiền định

Sự đền bù là đáp lại tình yêu của Chúa bằng nhiều tình yêu hơn, dâng lên sự dịu dàng nơi đã bị xúc phạm. Đó không phải là một cử chỉ u buồn, mà là một hành động thanh thản và biết ơn: cùng với Đức Mẹ Maria, chúng ta muốn an ủi Trái Tim Chúa Giêsu và trả lại, trong khả năng nhỏ bé của mình, những điều tốt lành mà người ta thường từ chối Ngài. Kinh Mân Côi này giúp chúng ta thực hiện sự đền bù với lòng tin tưởng và cầu xin sự hoán cải tâm hồn, bắt đầu từ chính tâm hồn mình.

Misterios sugeridos: Dolorosos
Fruto espiritual: Amor reparador, conversión y desagravio
Cuándo rezarlo: Como acto de desagravio al Corazón de Jesús

Cách cầu nguyện như thế nào

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Bắt đầu đọc kinh Mân Côi.

Lời cầu nguyện mở đầu

Santa María, Madre del amor hermoso, vengo a rezar este Rosario para consolar el Corazón de tu Hijo Jesús. Únelo a tu propio amor de Madre y enséñame a desagraviar con sencillez, ofreciendo ternura donde hubo frialdad y gratitud donde hubo olvido. Que este rato de oración sea bálsamo para las ofensas y semilla de conversión, en mí y en el mundo entero. Amén.

Những điều bí ẩn và thiền định

Các Mầu nhiệm Thương Khó — với ý nguyện này:

1.º misterio — La oración de Jesús en el Huerto

Trong vườn Gethsemani, Chúa Giê-su gánh lấy tội lỗi của chúng ta mà vẫn trung thành. Chúng ta dâng lên Ngài ước muốn chân thành được thay đổi cuộc sống và đáp lại tình yêu của Ngài.

Intención de esta decena: reparar por los propios pecados.
2.º misterio — La flagelación del Señor

Mỗi vết thương của Chúa Kitô nhắc nhở chúng ta về cái giá Ngài đã trả cho sự cứu rỗi của chúng ta. Chúng ta muốn an ủi Trái Tim Ngài bằng một tình yêu biết ơn, bù đắp cho những xúc phạm mà Ngài đã phải chịu đựng.

Intención de esta decena: por las ofensas al Corazón de Jesús.
3.º misterio — La coronación de espinas

Bị chế giễu và đội vương miện, Chúa Giê-su bị tổn thương phẩm giá. Chúng ta tôn kính và thờ phượng Ngài trong khi những người khác xúc phạm điều thiêng liêng.

Intención de esta decena: por los sacrilegios y las blasfemias.
4.º misterio — Jesús con la cruz camino del Calvario

Ngài vác thập giá trong khi nhiều người đứng từ xa nhìn, thờ ơ. Chúng ta muốn sát cánh bên Ngài và bằng sự quan tâm và tình yêu thương của mình, bù đắp cho sự lạnh nhạt của biết bao người.

Intención de esta decena: por la indiferencia del mundo.
5.º misterio — La crucifixión y muerte del Señor

Từ trên thập giá, Chúa Giê-su tha thứ và hiến dâng chính mình cho tất cả. Chúng ta cầu nguyện xin tình yêu vô bờ bến này chạm đến những trái tim lạc lối và đưa họ trở lại vòng tay yêu thương của Ngài.

Intención de esta decena: por la conversión de los pecadores.

Lời cầu nguyện kết thúc

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario de reparación. Preséntalo al Corazón de tu Hijo como un pequeño consuelo por tanto amor olvidado. Que crezca en nosotros el deseo de amarle más, de reparar con la vida lo que reparamos con la oración y de acompañar a quienes aún no le conocen. A ti, Madre, encomendamos esta intención de desagravio. Amén.

Khi hoàn thành, bạn có thể dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng lên Đức Mẹ trong Vườn Mân Côi.

🌹 Dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng

Bạn cũng có thể để lại lời nguyện hoặc cầu nguyện cho những lời nguyện của người khác.

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng