Kinh Mân Côi cầu nguyện cho các linh hồn thánh thiện trong luyện ngục

Kinh Mân Côi cầu nguyện cho các linh hồn thánh thiện trong luyện ngục

Chúng ta cùng cầu nguyện với Đức Mẹ Maria cho những linh hồn đang được thanh tẩy trên đường lên thiên đường.

kinh Mân Côi thiền định

Có một tình yêu không bao giờ kết thúc khi cái chết đến: đó là tình yêu kết nối chúng ta với những người đã khuất. Các linh hồn trong luyện ngục đã chết trong tình bạn với Chúa và đang chuẩn bị để được diện kiến Ngài. Cầu nguyện cho họ cùng với Đức Mẹ là một hành động bác ái thanh thản và niềm hy vọng sâu sắc, bởi vì chúng ta phó thác cho lòng thương xót của Chúa những người không còn khả năng tự giúp mình nữa.

Misterios sugeridos: Gloriosos
Fruto espiritual: Caridad con los difuntos y esperanza en la misericordia de Dios
Cuándo rezarlo: En noviembre, los lunes o por cualquier difunto

Cách cầu nguyện như thế nào

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Bắt đầu đọc kinh Mân Côi.

Lời cầu nguyện mở đầu

Madre del cielo, Reina y consuelo de las almas, vengo a rezar contigo por nuestros hermanos difuntos que se purifican esperando ver a tu Hijo. No vengo con miedo, sino con confianza, porque sé que Dios es rico en misericordia. Recoge mis Avemarías como flores y llévalas ante el trono de Jesús, para que apresure el día en que estas almas descansen para siempre en su luz.

Những điều bí ẩn và thiền định

Những Mầu Nhiệm Vinh Quang — với ý nguyện này:

1.º misterio — La Resurrección de Jesús

Chúa Kitô chiến thắng sự chết và mở ra con đường dẫn đến sự sống đời đời. Điều vẫn đang được thanh tẩy trong tâm hồn là hướng đến chiến thắng đó: đó không phải là sự kết án, mà là sự chuẩn bị để sống lại cùng Ngài.

Intención de esta decena: por las almas más necesitadas de nuestra oración.
2.º misterio — La Ascensión del Señor

Chúa Giê-su thăng thiên về với Chúa Cha để chuẩn bị một nơi cho chúng ta. Chúng ta cầu nguyện cho những linh hồn đang trải qua sự thanh tẩy sớm được đến nơi ở mà Ngài đã chuẩn bị cho con cái Ngài.

Intención de esta decena: por las almas olvidadas, de las que ya nadie se acuerda.
3.º misterio — La Venida del Espíritu Santo

Đức Thánh Linh thanh tẩy và đổi mới. Nguyện xin ngọn lửa tình yêu của Ngài hoàn thành trọn vẹn công việc mà ân điển đã khởi đầu trong cuộc đời những người anh em này.

Intención de esta decena: por las almas de nuestros familiares difuntos.
4.º misterio — La Asunción de María

Đức Mẹ Maria bước vào thiên đường cả hồn lẫn xác, một cái nhìn thoáng qua đầu tiên về những gì chúng ta đang chờ đợi. Chúng ta phó thác vào lòng từ bi của Mẹ những linh hồn vẫn đang trên hành trình hướng tới sự viên mãn ấy.

Intención de esta decena: por las almas que no tienen a nadie que rece por ellas.
5.º misterio — La Coronación de María

Đức Mẹ, Nữ Vương Thiên Đàng, cầu bầu cho toàn thể Giáo Hội, kể cả những người đang trải qua quá trình thanh tẩy. Nguyện xin linh hồn nào gần gũi với Chúa nhất được chiêm ngưỡng dung nhan Ngài càng sớm càng tốt.

Intención de esta decena: por las almas que están más próximas a entrar en el cielo.

Lời cầu nguyện kết thúc

Señor, Padre de misericordia, en tus manos dejo a estos hermanos por quienes he rezado con tu Madre. Concédeles, según tu bondad, el descanso, la luz y la paz que esperan. Y a mí dame vivir cada día preparándome para el encuentro contigo, en la confianza de que tu amor es más fuerte que la muerte. Amén.

Khi hoàn thành, bạn có thể dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng lên Đức Mẹ trong Vườn Mân Côi.

🌹 Dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng

Bạn cũng có thể để lại lời nguyện hoặc cầu nguyện cho những lời nguyện của người khác.

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng