Kinh Mân Côi cầu nguyện cho hôn nhân

Kinh Mân Côi cầu nguyện cho hôn nhân

Chúng ta cùng cầu nguyện với Đức Mẹ Maria cho tình yêu thương giữa vợ chồng.

kinh Mân Côi thiền định

Tình yêu giữa vợ chồng là một hành trình dài, gồm những ngày tươi sáng và những thử thách. Đức Mẹ Maria, hiện diện tại tiệc cưới ở Cana, luôn quan tâm đến những thiếu sót trong mỗi gia đình và trình bày điều đó với Con trai của Mẹ. Khi cầu nguyện Kinh Mân Côi cho các cặp vợ chồng, chúng ta xin cho tình yêu của những người đã hứa chung thủy với nhau được luôn sống động, được đổi mới mỗi ngày và tìm thấy nguồn mạch sâu xa nhất nơi Thiên Chúa.

Misterios sugeridos: Luminosos
Fruto espiritual: Fidelidad, paciencia y amor que se renueva
Cuándo rezarlo: Por el propio matrimonio o por los esposos de la familia

Cách cầu nguyện như thế nào

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Bắt đầu đọc kinh Mân Côi.

Lời cầu nguyện mở đầu

Santa María, que en Caná velaste por la alegría de unos esposos, vengo a ti para confiarte el amor de los matrimonios. Tú sabes lo que falta en cada hogar antes de que lo digamos; preséntalo a tu Hijo Jesús. Sostén a los que se aman, anima a los que están cansados y devuelve la esperanza a los que atraviesan horas difíciles. Que cada esposo y cada esposa aprendan de ti a amar con fidelidad y paciencia. Amén.

Những điều bí ẩn và thiền định

Những Bí Ẩn Ánh Sáng — với ý định này:

1.º misterio — El Bautismo de Jesús en el Jordán

Chúa Cha nhận biết Chúa Giêsu là Con yêu dấu của Ngài. Mỗi cuộc hôn nhân cũng được sinh ra từ tình yêu đến từ Thiên Chúa. Chúng ta cầu nguyện cho đôi vợ chồng mới cưới, xin cho họ xây dựng cuộc sống của mình trên nền tảng vững chắc đó.

Intención de esta decena: por los recién casados.
2.º misterio — Las Bodas de Caná

Khi rượu cạn, Đức Mẹ Maria cầu thay, và Chúa Giêsu lại tiếp tục buổi lễ. Ở đó, cốt lõi của những mầu nhiệm ánh sáng, ẩn chứa niềm hy vọng cho những cuộc hôn nhân mệt mỏi hoặc gặp khó khăn: những gì đã cạn kiệt có thể được bù đắp nếu người ta tin tưởng vào Chúa.

Intención de esta decena: por los matrimonios cansados o en crisis, con esperanza.
3.º misterio — El anuncio del Reino de Dios

Chúa Giê-su kêu gọi chúng ta hoán cải và mở ra một tương lai cho những ai đón nhận Ngài. Chúng ta cầu nguyện cho các cặp vợ chồng đang mong chờ con cái, xin cho họ đón nhận món quà sự sống với đức tin và sự thanh thản.

Intención de esta decena: por los que esperan un hijo.
4.º misterio — La Transfiguración del Señor

Trên núi, Chúa Giê-su tỏ bày vinh quang của Ngài để nâng đỡ các môn đồ trong thử thách. Chúng ta phó thác cho Chúa những cặp vợ chồng chăm sóc người thân già yếu, để trong sự phục vụ kiên nhẫn của họ, họ cũng có thể khám phá ra ánh sáng của Chúa.

Intención de esta decena: por los que cuidan a sus mayores.
5.º misterio — La institución de la Eucaristía

Chúa Giê-su hiến dâng trọn vẹn chính mình và ở lại mãi mãi với những người thuộc về Ngài. Chúng ta cầu nguyện cho sự chung thủy của vợ chồng, để tình yêu của họ là một cam kết hằng ngày và một lời hứa trọn đời.

Intención de esta decena: por la fidelidad para toda la vida.

Lời cầu nguyện kết thúc

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por los matrimonios. Guarda el amor de los esposos, dales paciencia en las dificultades y alegría renovada cada día. Acompaña a los que esperan un hijo, a los que cuidan a sus mayores y a los que atraviesan la prueba, para que ninguno pierda la esperanza. Enséñales a amarse como tu Hijo nos amó, hasta el final. Amén.

Khi hoàn thành, bạn có thể dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng lên Đức Mẹ trong Vườn Mân Côi.

🌹 Dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng

Bạn cũng có thể để lại lời nguyện hoặc cầu nguyện cho những lời nguyện của người khác.

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng