Kinh Mân Côi cầu nguyện cho người đã khuất

Kinh Mân Côi cầu nguyện cho người đã khuất

Chúng ta cùng cầu nguyện với Đức Mẹ Maria cho những người đã khuất.

kinh Mân Côi thiền định

Cầu nguyện cho những người thân yêu đã khuất là một hành động yêu thương không kết thúc khi cái chết đến. Bằng cách đọc kinh Mân Côi, chúng ta tưởng nhớ họ với lòng thương xót và phó thác họ cho lòng thương xót của Chúa. Các mầu nhiệm vinh hiển hướng mắt chúng ta đến sự sống đời đời: điều chúng ta cử hành nơi Chúa Kitô phục sinh chính là niềm hy vọng nâng đỡ lời cầu nguyện của chúng ta dành cho những người hiện đang an nghỉ trong vòng tay Ngài.

Misterios sugeridos: Gloriosos
Fruto espiritual: Esperanza en la vida eterna
Cuándo rezarlo: Por un difunto reciente, en aniversarios y durante el mes de noviembre

Cách cầu nguyện như thế nào

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Bắt đầu đọc kinh Mân Côi.

Lời cầu nguyện mở đầu

Santa María, Madre de la esperanza, vengo a rezar por los que ya partieron de este mundo. Tú, que acompañaste a tu Hijo hasta la Cruz y lo viste resucitado, sostén mi confianza en la vida que no termina. Recibe en tu corazón a los difuntos que recuerdo hoy y a todos los que nadie nombra. Preséntalos a Jesús, vencedor de la muerte, para que descansen en su paz. Amén.

Những điều bí ẩn và thiền định

Những Mầu Nhiệm Vinh Quang — với ý nguyện này:

1.º misterio — La resurrección del Señor

Chúa Kitô đã sống lại, và cái chết không còn là lời phán xét cuối cùng nữa. Bằng cách cầu nguyện cho người thân yêu, chúng ta cho phép ánh sáng này chiếu rọi đến ký ức của họ và niềm hy vọng được đoàn tụ của chính chúng ta.

Intención de esta decena: por un difunto querido.
2.º misterio — La ascensión del Señor

Chúa Giê-su thăng thiên về với Chúa Cha và chuẩn bị chỗ cho những người thuộc về Ngài. Chúng ta tưởng nhớ những người đã chết xa cách mọi người, để họ được đón nhận vào ngôi nhà nơi không ai cô đơn.

Intención de esta decena: por los que murieron solos.
3.º misterio — La venida del Espíritu Santo

Chúa Thánh Thần an ủi và thanh tẩy. Chúng tôi dâng hiến thập kỷ này cho những linh hồn vẫn đang chuẩn bị cho cuộc gặp gỡ trọn vẹn với Chúa, tin tưởng vào tình yêu chữa lành toàn diện của Ngài.

Intención de esta decena: por las almas del purgatorio.
4.º misterio — La asunción de María al cielo

Đức Mẹ được cất lên trời cả hồn lẫn xác, là hoa trái đầu mùa của điều chúng ta hy vọng. Chúng ta cầu nguyện cho những người đã khuất bị lãng quên, xin cho tình yêu của Đức Mẹ lấp đầy khoảng trống trong ký ức của họ.

Intención de esta decena: por los que no tienen quien rece por ellos.
5.º misterio — La coronación de María como Reina

Đức Mẹ Maria, được tôn vinh là Nữ Vương Thiên Đàng, cầu bầu cho tất cả con cái của Mẹ. Chúng ta phó thác tất cả những ai đã rời khỏi thế gian này, đang chờ đợi sự phục sinh của người chết, cho sự cầu bầu từ mẫu của Mẹ.

Intención de esta decena: por todos los fieles difuntos.

Lời cầu nguyện kết thúc

Madre nuestra, te entregamos este Rosario rezado por los que ya partieron. Llévalos ante tu Hijo resucitado y consuela a quienes lloran su ausencia. Que el recuerdo de nuestros difuntos no nos llene de tristeza, sino de esperanza serena en la vida eterna. Y un día, reunidos en la casa del Padre, podamos darte gracias junto a ellos. Amén.

Khi hoàn thành, bạn có thể dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng lên Đức Mẹ trong Vườn Mân Côi.

🌹 Dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng

Bạn cũng có thể để lại lời nguyện hoặc cầu nguyện cho những lời nguyện của người khác.

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng