Litanya ni Loreto

Madonna del Magnificat — Sandro Botticelli (1481)

Marian Litanies

Na-verify ang opisyal na teksto: Arkidiyosesis ng Madrid, Simbahan ni Kristo ng Tagumpay — PDF “Banal na Rosaryo — Litanya ng Loreto kasama ang mga karagdagan ni Papa Francisco 2020”. Ito ay tumutugma sa teksto sa opisyal na website na vatican.va.


1. Ano ang mga litaniya?

Del griego litaneía (súplica). Oración responsorial: el celebrante o guía dice una invocación, y la asamblea responde. Estructura ancestral del culto cristiano, presente ya en las procesiones del siglo IV.

Distinción importante:

  • Letanías litúrgicas oficiales: aprobadas por la Iglesia para uso público. Solo cinco están reconocidas para el culto público y pueden incluirse en bendiciones, procesiones y otras celebraciones litúrgicas: del Santísimo Nombre de Jesús, del Sagrado Corazón, de la Preciosísima Sangre, Lauretanas (a la Virgen) y de San José.
  • Letanías devocionales privadas: piedad popular, ámbito doméstico o pequeñas comunidades. Múltiples (Inmaculado Corazón, Asunción, Virgen del Rosario, advocaciones locales).

El Directorio sobre la piedad popular y la liturgia (Congregación para el Culto Divino, 2002), n. 203, recuerda que las letanías marianas pertenecen al patrimonio devocional, pero “no deben sustituir, sino conducir a, la Liturgia”.


2. Litanya ni Loreto — buong opisyal na teksto

Pinagmulan at kasaysayan

  • Santuario de Loreto (Italia, casa de Nazaret trasladada según la tradición). Forma primitiva atestiguada en el siglo XVI.
  • Aprobación oficial: bula Reddituri de Sixto V, 11 de julio de 1587.
  • Adiciones a lo largo de los siglos (las principales):
    • Auxilium Christianorum — Auxilio de los Cristianos: añadida por Pío V tras la victoria de Lepanto (1571), si bien la formulación canónica se data en el siglo XVI tardío.
    • Mater Immaculata / Regina sine labe originali concepta — Reina concebida sin pecado original: tras el dogma de la Inmaculada Concepción (Pío IX, 1854).
    • Mater Boni Consilii — Madre del Buen Consejo: añadida por León XIII en 1903.
    • Regina Sanctissimi Rosarii — Reina del Santísimo Rosario: aprobada por León XIII en 1883.
    • Regina Pacis — Reina de la Paz: introducida por Benedicto XV en 1917, durante la Primera Guerra Mundial.
    • Regina assumpta in caelum — Reina asunta al Cielo: añadida por Pío XII tras la definición dogmática de la Asunción en 1950.
    • Mater Ecclesiae — Madre de la Iglesia: añadida por San Juan Pablo II en 1980, recogiendo el título proclamado por Pablo VI en 1964.
    • Regina familiae — Reina de la familia: añadida por San Juan Pablo II en 1995.
    • Mater misericordiae, Mater spei, Solacium migrantium — Madre de misericordia, Madre de la esperanza, Consoladora de los migrantes: añadidas por el Papa Francisco, decreto de la Congregación para el Culto Divino del 20 de junio de 2020 (carta del Cardenal Robert Sarah a los Presidentes de las Conferencias Episcopales).

Buong tekstong Espanyol (Litanya ni Loreto na may mga karagdagan ni Papa Francisco 2020)

V. Panginoon, maawa ka. R. Panginoon, maawa ka. V. Kristo, maawa ka. R. Kristo, maawa ka. V. Panginoon, maawa ka. R. Panginoon, maawa ka.

V. Kristo, dinggin mo kami. R. Kristo, dinggin mo kami. V. Kristo, dinggin mo kami nang buong pagmamahal. R. Kristo, dinggin mo kami nang buong pagmamahal.

V. Diyos, Ama sa Langit, R. maawa ka sa amin. V. Diyos, Anak, Manunubos ng sanlibutan, R. maawa ka sa amin. V. Diyos, Espiritu Santo, R. maawa ka sa amin. V. Banal na Trinidad, iisang Diyos, R. maawa ka sa amin.

(A cada invocación que sigue, la respuesta es: «Ruega por nosotros».)

  • Santa Maria,
  • Banal na Ina ng Diyos,
  • Banal na Birhen ng mga Birhen,
  • Ina ni Kristo,
  • Ina ng Simbahan,
  • Madre de la Misericordia, (añadida en 2020)
  • Ina ng banal na biyaya,
  • Madre de la Esperanza, (añadida en 2020)
  • Pinakadalisay na Ina,
  • Pinaka-dalisay na Ina,
  • Inang laging birhen,
  • Kalinis-linisang Ina,
  • Mabait na ina,
  • Kahanga-hangang ina,
  • Ina ng mabuting tagapayo,
  • Ina ng Lumikha,
  • Ina ng Tagapagligtas,
  • Pinakamaingat na Birhen,
  • Birheng karapat-dapat sambahin,
  • Birheng karapat-dapat sa papuri,
  • Makapangyarihang Birhen,
  • Birhen na Clemente,
  • Tapat na Birhen,
  • Salamin ng katarungan,
  • Trono ng Karunungan,
  • Dahilan ng ating kaligayahan,
  • Espirituwal na sisidlan,
  • Isang sisidlan na karapat-dapat sa karangalan,
  • Sisidlan ng marangal na debosyon,
  • Mistikal na rosas,
  • Tore ni David,
  • Tore ng garing,
  • Bahay na gawa sa ginto,
  • Kaban ng tipan,
  • Pintuan ng Langit,
  • Bituin sa umaga,
  • Kalusugan ng mga maysakit,
  • Kanlungan ng mga makasalanan,
  • Consoladora de los migrantes, (añadida en 2020)
  • Taga-aliw ng mga nagdadalamhati,
  • Tulong ng mga Kristiyano,
  • Reyna ng mga Anghel,
  • Reyna ng mga Patriyarka,
  • Reyna ng mga Propeta,
  • Reyna ng mga Apostol,
  • Reyna ng mga Martir,
  • Reyna ng mga Kompesor,
  • Reyna ng mga Birhen,
  • Reyna ng lahat ng mga Santo,
  • Reyna na ipinaglihi nang walang kasalanang orihinal,
  • Reyna ay inaakyat sa Langit,
  • Reyna ng Kabanal-banalang Rosaryo,
  • Reyna ng pamilya,
  • Reyna ng Kapayapaan.

Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan, R. maawa ka sa amin. Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan, R. bigyan mo kami ng kapayapaan. Kordero ng Diyos, na nag-aalis ng mga kasalanan ng sanlibutan, R. maawa ka sa amin.

V. Ipanalangin mo kami, Mahal na Ina ng Diyos. R. Upang kami ay maging karapat-dapat sa mga pangako ni Kristo.

Pangwakas na panalangin

Te rogamos nos concedas, Señor Dios nuestro, gozar de continua salud de alma y cuerpo, y por la gloriosa intercesión de la bienaventurada siempre Virgen María, vernos libres de las tristezas de la vida presente y disfrutar de las alegrías eternas. Por Cristo nuestro Señor. Amén.


3. Komentaryo sa ilang mga panalangin

Causa nostrae laetitiae — Causa de nuestra alegría. Invocación medieval. María es causa de gozo porque trajo al mundo al Salvador. San Beda el Venerable enlazaba el saludo de Gabriel «Ave, gratia plena» con el grito profético de Sofonías 3,14: «¡Alégrate, hija de Sión!». La alegría cristiana no es optimismo sentimental: es certeza de salvación, y María la encarnó primero.

Mater divinae gratiae — Madre de la divina gracia. Por dar al mundo a Cristo, fuente de toda gracia, María es llamada Madre de la gracia. Santo Tomás de Aquino lo explica en III, q. 27, a. 5: «La plenitud de gracia se debió a la Bienaventurada Virgen porque concibió al Autor mismo de la gracia».

Speculum iustitiae — Espejo de justicia. La justicia bíblica es la rectitud que une al hombre con Dios. María reflejó perfectamente la santidad del Hijo. San Bernardo: «Speculum sine macula», espejo sin mancha. Recoge Sab 7,26 aplicado a la Sabiduría: «espejo sin mancha de la actividad de Dios».

Sedes sapientiae — Trono de la Sabiduría. Imagen romana medieval: la Virgen sentada con el Niño-Sabiduría en sus rodillas. Cristo es la Sabiduría eterna del Padre (1 Cor 1,24); María es la silla viviente que lo sostiene.

Rosa mystica — Rosa mística. Símbolo medieval. La rosa, reina de las flores, alude a la belleza única de María entre las criaturas. La “rosa mística” remite también al “rosario”, corona de rosas espirituales.

Stella matutina — Estrella de la mañana. La que anuncia al Sol, Cristo. San Bernardo en su sermón “De aquaeductu”: «Respice stellam, voca Mariam» (mira la estrella, invoca a María).

Solacium migrantium — Consoladora de los migrantes. Añadida por Francisco en 2020. María huyó a Egipto con José y el Niño (Mt 2,13-15): toda migración forzada encuentra en ella refugio. La Iglesia universal la invoca por los que dejan su tierra.


4. Iba pang tradisyonal na mga litaniya ni Maria

Mga litaniya sa Bibliya para sa Birheng Maria

Isang modernong komposisyong debosyonal na pinagsasama-sama ang mga titulong Maria na kinuha nang direkta mula sa Banal na Kasulatan. Inaprubahan para sa pribadong paggamit, malawakang ipinamamahagi sa mga grupo ng pag-aaral ng Bibliya. Ilang mga panalangin:

  • Anak na babae ng Sion (Zef 3:14)
  • Lingkod ng Panginoon (Lucas 1:38)
  • Punong-puno ng biyaya (Lucas 1:28)
  • Pinagpala sa mga babae (Lucas 1:42)
  • Babae ng Magnificat (Lk 1:46-55)
  • Ina ng Tagapagligtas (Lucas 2:11)
  • Babae sa kasalan sa Cana (Jn 2:1-11)
  • Babae sa paanan ng Krus (Juan 19:25)
  • Ina ng minamahal na alagad (Juan 19:27)
  • Babae sa Silid sa Itaas (Mga Gawa 1:14)
  • Babaeng nararamtan ng araw (Pahayag 12:1)

Litanya ng Kalinis-linisang Puso ni Maria

Aprobadas por Pío XII en 1942 tras la consagración del mundo al Inmaculado Corazón (31 octubre 1942). Uso privado y devocional. Incluyen invocaciones como: Corazón inmaculado de María, sagrario del Verbo encarnado / arca de la nueva alianza / cumbre de la santidad / refugio nuestro y de los pecadores…

Litanya ng Immaculate Conception

Tradisyong Espanyol at Hispanic-Amerikano, partikular na nakaugat sa dogma ng 1854. Gamit sa debosyon.

Litanya ng Mahal na Birhen ng Guadalupe

Devoción americana. Combina títulos lauretanos con invocaciones propias del Tepeyac: Estrella de la evangelización / Madre de Juan Diego / Aurora de salvación para América…


5. Kailan binibigkas ang mga litaniya?

  • Final del Santo Rosario (uso más extendido).
  • Procesiones marianas, especialmente en mayo (mes de María) y octubre (mes del Rosario).
  • Novenas y triduos marianos.
  • Misa votiva de Nuestra Señora, como conclusión devocional tras la celebración (no dentro de la Liturgia eucarística).
  • Bendiciones del Ritual que las prevén.

El Directorio sobre la piedad popular y la liturgia (n. 195) precisa: las letanías “no sustituyen a la Liturgia, sino que la prolongan en la piedad doméstica y comunitaria”.


Mga Pinagmumulan

  • Texto oficial Letanías Lauretanas con adiciones 2020 — Archidiócesis de Madrid, parroquia del Cristo de la Victoria — PDF descargable en cristodelavictoria.archimadrid.es. Idéntico al publicado en vatican.va.
  • Vatican.va, Letanías Lauretanas — https://www.vatican.va/special/rosary/documents/litanie-lauretane_sp.html
  • Carta del Cardenal Robert Sarah (20 junio 2020), Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos — https://press.vatican.va/content/salastampa/es/bollettino/pubblico/2020/06/20/letan.html
  • Directorio sobre la piedad popular y la liturgia (CCDDS, 17 diciembre 2001), nn. 195-203 — vatican.va
  • Bula Reddituri de Sixto V (1587) — aprobación oficial de las Lauretanas.
  • Catecismo de la Iglesia Católica, nn. 2673-2682 (“La oración a la Madre de Dios”).

🌹 Lahat ng panalangin sa Birheng Maria · Angelus at Regina Coeli

🌹Anekdota ni MarianTuklasin ang mga ito