Kinh Mân Côi cầu nguyện cho Tây Ban Nha và thế giới nói tiếng Tây Ban Nha

Kinh Mân Côi cầu nguyện cho Tây Ban Nha và thế giới nói tiếng Tây Ban Nha

Chúng ta cùng cầu nguyện với Đức Mẹ Maria, người thường được tôn kính ở đất nước chúng ta.

kinh Mân Côi thiền định

Lòng sùng kính Đức Mẹ đã đồng hành cùng Tây Ban Nha và các dân tộc nói tiếng Tây Ban Nha trong nhiều thế kỷ. Từ Đức Mẹ Cột Trụ đến Đức Mẹ Guadalupe, danh xưng của Mẹ đã là nơi nương náu và là sợi dây liên kết giữa những người đến từ nhiều vùng đất, cùng chung một đức tin. Với chuỗi Mân Côi này, chúng ta cầu nguyện cho quốc gia mình và cho các quốc gia anh em: cho đức tin được thừa hưởng từ tổ tiên, cho sự hòa thuận giữa mọi người và cho các thế hệ tương lai. Chúng ta cầu nguyện với sự thanh thản, không với bất kỳ ngọn cờ nào khác ngoài ngọn cờ của lòng tin tưởng.

Misterios sugeridos: Gloriosos
Fruto espiritual: Fe, concordia y fidelidad a las raíces cristianas
Cuándo rezarlo: Por España y los pueblos hispanos

Cách cầu nguyện như thế nào

Reza el Santo Rosario como de costumbre — señal de la Cruz, Credo, y cada misterio con su Padrenuestro, diez Avemarías y Gloria. Antes de empezar, haz la oración inicial; en cada decena, acoge la intención propuesta; al terminar, la oración final. Si quieres rezarlo guiado paso a paso, entra en Bắt đầu đọc kinh Mân Côi.

Lời cầu nguyện mở đầu

Santa María, tantas veces invocada en nuestra tierra como Madre del Pilar y de Guadalupe, vengo a ti para encomendarte a España y a los pueblos hispanos. Te confío la fe que recibimos de nuestros mayores, la paz entre las gentes y el porvenir de los más jóvenes. Aleja de nosotros la discordia y el rencor, y enséñanos a vivir como hermanos. Preséntalo todo a tu Hijo Jesús, fuente de toda concordia. Amén.

Những điều bí ẩn và thiền định

Những Mầu Nhiệm Vinh Quang — với ý nguyện này:

1.º misterio — La resurrección del Señor

Chúa Kitô phục sinh là ánh sáng đã soi rọi cho biết bao giáo hội và dân tộc. Chúng ta cầu nguyện cho Tây Ban Nha và cho các dân tộc nói tiếng Tây Ban Nha, để họ một lần nữa đón nhận ánh sáng đã từng kết nối họ lại với nhau.

Intención de esta decena: por España y por los pueblos hispanos.
2.º misterio — La ascensión del Señor

Trước khi thăng thiên về với Chúa Cha, Chúa Giêsu sai chúng ta đi rao giảng Tin Mừng. Chúng ta tạ ơn đức tin mà các bậc tiền bối đã truyền lại và cầu xin Chúa dạy chúng ta cách gìn giữ và truyền bá đức tin ấy đến thế hệ sau.

Intención de esta decena: por la fe de nuestros mayores.
3.º misterio — La venida del Espíritu Santo

Chúa Thánh Thần kết nối những người nói nhiều ngôn ngữ khác nhau trong một đức tin duy nhất. Chúng con cầu xin ơn hòa hợp, để trên đất nước chúng con, sự hiểu biết sẽ chiến thắng sự chia rẽ.

Intención de esta decena: por la concordia entre las gentes.
4.º misterio — La asunción de María

Đức Mẹ Maria, được đưa lên trời, cầu bầu cho tất cả con cái của Mẹ. Chúng ta cầu nguyện cho những người cai quản và chịu trách nhiệm về người khác, để họ có thể phục vụ cách chính trực và tìm kiếm lợi ích chung.

Intención de esta decena: por los que gobiernan.
5.º misterio — La coronación de María

Đức Mẹ Maria được đội vương miện Nữ Vương và Mẹ. Chúng ta phó thác con cái và giới trẻ, các thế hệ mới, cho Mẹ để họ lớn lên trung thành với cội nguồn Kitô giáo mà họ đã nhận được.

Intención de esta decena: por las nuevas generaciones.

Lời cầu nguyện kết thúc

Madre nuestra, te confiamos el fruto de este Rosario rezado por España y por la Hispanidad. Guarda en la fe a nuestros pueblos, mantén viva la concordia entre las gentes y haz fecunda la herencia cristiana que recibimos. Que, fieles a nuestras raíces y abiertos a todos, caminemos juntos hacia tu Hijo. Virgen del Pilar, Señora de Guadalupe, ruega por nosotros. Amén.

Khi hoàn thành, bạn có thể dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng lên Đức Mẹ trong Vườn Mân Côi.

🌹 Dâng chuỗi Mân Côi này như một đóa hồng

Bạn cũng có thể để lại lời nguyện hoặc cầu nguyện cho những lời nguyện của người khác.

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng