Novena đến Đức Mẹ Covadonga

Novena đến Đức Mẹ Covadonga

Nueve días de oración con «la Santina», la Virgen de Covadonga, Madre y patrona de Asturias, para orar con la Madre de Jesús. Su fiesta se celebra el 8 de septiembre; la novena se reza tradicionalmente del 30 de agosto al 7 de septiembre, aunque puede hacerse en cualquier momento.

Cómo se reza cada día: la señal de la Cruz → la antífona «Nuestra esperanza es María…» → la reflexión bíblica propia del día → las preces respondiendo «Intercede por nosotros, Madre del Señor» → pedir la gracia que se desea alcanzar → tres Avemarías con el versículo «Madre mía de Covadonga / Sálvanos y salva a España» → la oración final.

Khẩu phần cố định mỗi ngày

Nhân danh Chúa Cha…

Antífona. Nuestra esperanza es María; a ella acudimos pidiendo auxilio para vernos libres de nuestros males; ella nos socorre. (Si se hace en grupo, se puede cantar «Bendita la Reina», que sustituirá a la antífona anterior. Pueden irse rezando las cincuenta avemarías.)

Tiếp theo là bài suy ngẫm hôm nay.

Preces. A cada petición digamos: Intercede por nosotros, Madre del Señor.

Ruega, ¡oh María!, por el Pueblo de Dios.
Protege al Papa.
Ayuda a nuestro Obispo.
Haz que haya paz entre los pueblos.
Conserva en el amor a los esposos.
Cuida de los que no tienen trabajo.
Que los jóvenes y los niños crezcan en sabiduría.
Protege a los pobres.
Consuela a los enfermos.
Haz que desterrados y emigrantes puedan volver a la Patria.
Sé alivio de los moribundos.
Intercede por los que han muerto.

Hãy cầu xin ơn lành mà bạn mong muốn nhận được trong tuần cửu nhật này.

Ba kinh Kính Mẹ được đọc cùng với:

℣. Madre mía de Covadonga.
℟. Sálvanos y salva a España.

Oración final. Ayúdanos, Señora y Madre nuestra, a vivir en comunión sincera, sabiéndonos Iglesia de Dios, hermanos de Cristo e hijos tuyos, para dar testimonio de unidad y reavivar en nuestro pueblo la fe. Amén.

Suy niệm cho mỗi ngày trong chín ngày cầu nguyện

Día primero · Gloria de la Santísima Trinidad

Del Evangelio de san Lucas 1, 49: «El Poderoso ha hecho obras grandes por mí: su nombre es santo.»

Chúa tự bày tỏ mình cho con người bằng cách cho họ thấy vinh quang của Ngài, và "vinh quang của Đức Chúa Trời" là một cụm từ được sử dụng trong Kinh Thánh để chỉ những công việc vĩ đại mà Đấng Tối Cao thực hiện cho con người, hay những sự biểu hiện kỳ diệu của Ngài.

Trong Chúa Giê-su, đặc biệt là trong cái chết và sự phục sinh của Ngài, vinh quang của Đức Chúa Cha được bày tỏ; và bằng việc vâng phục cho đến chết, thậm chí là chết trên thập tự giá, Chúa Giê-su Kitô đã tôn vinh Ngài. Hành động tôn vinh này mở rộng đến các tín hữu Kitô giáo, và Đức Trinh Nữ Maria là người đầu tiên được hưởng lợi: được tràn đầy Thánh Linh, Mẹ trở thành người phối ngẫu của Đức Chúa Cha và là mẹ của Con Một của Ngài.

Trong Đức Mẹ Maria, mọi thứ đều đẹp đẽ, bởi vì nơi Mẹ người ta có thể cảm nhận được vinh quang của Thiên Chúa. Trong Đức Mẹ Maria, khi sinh ra Đấng Cứu Thế của thế gian, Chúa Ba Ngôi Chí Thánh đã đoái thương tỏ lộ vẻ huy hoàng của vinh quang Ngài.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día segundo · Madre de los que son de Cristo

Del Evangelio de san Juan 19, 25-27: Junto a la cruz de Jesús estaba su madre, la hermana de su madre, María, la de Cleofás, y María la Magdalena. Jesús, al ver a su madre y, cerca, al discípulo a quien tanto quería, dijo a su madre: «Mujer, ahí tienes a tu hijo.» Luego dijo al discípulo: «Ahí tienes a tu madre.» Desde aquella hora, el discípulo la recibió en su casa.

Qua đức tin và phép rửa tội, người Kitô hữu là thành viên của thân thể huyền nhiệm của Chúa Kitô, tức là Giáo Hội; và Giáo Hội được sinh ra từ cạnh sườn của Chúa Giêsu, A-đam mới, đang "ngủ" trên cây thập tự giá. Chúa Giêsu nói với Giáo Hội, như A-đam đã từng nói với Ê-va: "Quả thật, các con là xương của xương Ta, thịt của thịt Ta."

Đức Mẹ Maria là Mẹ Đồng Trinh của Chúa, và Chúa Giêsu, nhờ được sinh ra từ Đức Mẹ Maria, đã trở thành anh em của chúng ta; Đức Mẹ Maria là Mẹ của chúng ta, bởi vì chúng ta, qua phép rửa tội, là thành viên của Thân Thể Con của Mẹ.

Trên thập giá, Đức Mẹ Maria đã nhận được từ Con trai mình là Chúa Giêsu Kitô một sứ mệnh làm mẹ: làm mẹ của những người thuộc về Chúa Kitô. Chúng ta có trách nhiệm đón nhận Mẹ vào ngôi nhà đời sống của mình.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día tercero · Fuente limpia de la fe

Del Evangelio de san Lucas 1, 39.43-45: En aquel tiempo, María se puso en camino y fue aprisa a la montaña, a un pueblo de Judá; entró en casa de Zacarías y saludó a Isabel… Se llenó Isabel del Espíritu Santo y dijo a voz en grito: «… ¡Dichosa tú, que has creído!, porque lo que te ha dicho el Señor se cumplirá.»

Đức tin là một ân賜 từ Thiên Chúa, và nó nảy sinh từ việc rao giảng Lời Chúa. Thánh Phaolô khẳng định: “Làm sao họ có thể tin nếu không ai rao giảng cho họ?” Đức Mẹ là người lắng nghe tốt nhất, vì Mẹ đã đặt niềm tin vào Lời Chúa mà Mẹ đã nghe được từ thiên thần.

Lời mà bà nghe được đã trở thành xác thịt. Chúa Giê-su, hoa trái phúc lành trong lòng bà, Lời mà bà đã nghe và tin, luôn là một mầu nhiệm lớn lao đối với bà, được bà cảm nhận qua sự suy niệm tĩnh lặng.

Đức Trinh Nữ, nguồn mạch thuần khiết của đức tin, vạch ra cho chúng ta con đường đức tin.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día cuarto · Virgen siempre orante

Del Evangelio de san Lucas 1, 46-47: «Proclama mi alma la grandeza del Señor, se alegra mi espíritu en Dios mi salvador.»

Đức Mẹ Maria là Đức Trinh Nữ luôn cầu nguyện, bởi vì Mẹ không ngừng quan sát và suy niệm về cuộc đời của Con mình.

Một bài ca ngợi khen vang lên từ tận đáy lòng bà khi bà đến thăm người chị họ Elizabeth. Elizabeth, với tâm hồn hướng về Chúa, luôn luôn tạ ơn Ngài.

Ngài cầu xin Con trai mình là Chúa Giêsu Kitô, như Ngài đã từng cầu xin ở Cana xứ Galilê, rằng con người sẽ không bao giờ thiếu niềm vui đến từ Thiên Chúa và đến với chúng ta qua sự chết và sự phục sinh của Chúa Giêsu.

Bà dạy chúng ta phải luôn sẵn sàng và vâng phục trước mặt Chúa, để Đấng Toàn Năng có thể bao bọc chúng ta bằng vòng tay yêu thương của Ngài.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día quinto · Triunfadora del mal

Del libro de Judit 9, 10-11: «Destruye, oh Señor, por medio de una mujer, su arrogancia. Porque tu poder no depende del número, ni del valor de los hombres tu fuerza.»

Không có điều ác nào lớn hơn tội lỗi, và không có chiến thắng nào vĩ đại hơn chiến thắng đã diễn ra trên thập tự giá, bởi vì trên đó tội lỗi đã bị tình yêu của Chúa Giê-su đánh bại.

Trên thập tự giá, Con Đức Mẹ Maria tự tỏ mình là Chúa, Đấng chiến thắng tội lỗi và sự chết qua cái chết và sự phục sinh của Ngài. Qua đó, Chúa mở ra cho chúng ta con đường dẫn đến sự sống.

Bên cạnh Chúa Giêsu trên đồi Canvê là Đức Mẹ Maria, hiến dâng chính mình cùng Con mình để cứu rỗi thế giới. Từ thập giá, Mẹ nói với chúng ta: “Hãy đến mà xem” Chúa Giêsu, Đấng được thánh hiến bởi Chúa Thánh Thần, là hình ảnh hữu hình của Thiên Chúa vô hình. “Hãy đến mà lắng nghe” Chúa Giêsu, là Ngôi Lời và Sự Khôn Ngoan của Thiên Chúa, nhờ Người mà Thiên Chúa Cha đã tạo dựng muôn vật. “Hãy đến mà ăn” Chúa Giêsu, là Bánh Sự Sống ban sự sống cho thế giới.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día sexto · Consuelo de nuestra vida

Del Evangelio de san Lucas 2, 15-17: Los pastores se decían unos a otros: «Vamos a Belén…»; y hallaron a María y a José, y al niño echado en el pesebre.

Cuộc sống con người phải đối mặt với nhiều khó khăn, đôi khi gây ra đau khổ. Chúa Cha không hề vô cảm trước tiếng kêu than của chúng ta, và trong Ngài có một ước muốn an ủi chúng ta.

Niềm an ủi của Thiên Chúa là Chúa Kitô, sinh ra từ Đức Trinh Nữ, Đấng tha thứ tội lỗi và chữa lành bệnh tật của chúng ta. Chúa Kitô là Đầu của Giáo Hội, và Giáo Hội là Thành Thánh của Thiên Chúa. Đức Maria là hình ảnh và hiện thân của Giáo Hội: trong Mẹ, Con Thiên Chúa ngự trị.

Giáo hội ban cho chúng ta Chúa Kitô qua các bí tích, cũng như Đức Mẹ Maria đã từng ban Người cho chúng ta trong sự nghèo khó của xác thịt chúng ta.

Giáo hội và Đức Mẹ an ủi nhân loại bằng cách ban cho chúng ta Chúa Giêsu, nơi chúng ta tìm thấy niềm vui và bình an đến từ sự phục sinh của Người. Người luôn nói với chúng ta: “Tất cả những ai mệt mỏi và gánh nặng, hãy đến với Ta.”

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día séptimo · Guía segura de la Iglesia

De los Hechos de los Apóstoles 1, 14: Todos ellos se dedicaban a la oración en común, junto con algunas mujeres, entre ellas María, la madre de Jesús.

Đức Mẹ Maria đã bước đi trên con đường đức tin, con đường tin tưởng và phó thác vào Lời Chúa, mà Mẹ luôn đón nhận như một ngọn đèn soi đường đời; và vì lý do này, Mẹ hiện đang hưởng vinh quang của Thiên Chúa, đứng bên hữu Ngài, như một nữ hoàng quý giá. Được rước lên trời, Mẹ là dấu hiệu của niềm hy vọng vững chắc cho Giáo Hội.

Hành trình của nhân loại trên thế giới này được định sẵn sẽ kết thúc tốt đẹp: trong vòng tay yêu thương của Chúa. Giáo hội, khao khát được ở cùng Chúa Kitô, noi theo bước chân của Đức Trinh Nữ Maria để đạt được vinh quang xứng đáng với mình, với tư cách là thân thể của Con Thiên Chúa. Maria là ngôi sao báo hiệu ngày mới, và bởi vì ngày này hoàn toàn thuộc về Chúa, nên nó không bao giờ lặn.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día octavo · Estrella de la evangelización

De los Hechos de los Apóstoles 1, 8: Jesús les dijo: «Cuando el Espíritu Santo descienda sobre vosotros, recibiréis fuerza para ser mis testigos en Jerusalén, en toda Judea, en Samaría y hasta los confines del mundo.»

Chúa đã giao phó cho các môn đệ một nhiệm vụ: loan truyền Tin Mừng. Việc truyền giáo là thiết yếu đối với công việc của Giáo hội, và Giáo hội hiện diện trước thế giới như là nơi mà lời cầu nguyện, xuất phát từ tình yêu thương, được thể hiện trọn vẹn.

Tin Mừng được rao giảng sẽ trở thành hiện thực trong mỗi người đón nhận nó bằng đức tin.

Đức Mẹ Maria tin vào sự nhập thể của Con Thiên Chúa trong lòng mình nhờ công việc của Chúa Thánh Thần, đúng như lời thiên thần đã loan báo; bà đã mừng vui bằng bài ca của mình; bà mang Người trong bụng đến cho người chị họ Elizabeth, và con trai của bà đã nhảy mừng trong bụng khi cảm nhận được sự hiện diện của Đấng Cứu Thế.

Tin tưởng, tôn vinh và loan truyền Chúa Giêsu Kitô, Đấng đã sống lại từ cõi chết, là con đường mà Đức Mẹ Maria chỉ dẫn cho Giáo Hội và cho mỗi người chúng ta là một phần của Giáo Hội, để con người có thể đến với đức tin.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

Día noveno · Comienzo de un mundo nuevo

Del libro del Apocalipsis 21, 1-2: Vi un cielo nuevo y una tierra nueva, porque el primer cielo y la primera tierra han pasado, y el mar ya no existe. Vi la ciudad santa, la nueva Jerusalén, que descendía del cielo, enviada por Dios, arreglada como una novia que se adorna para su esposo.

Tất cả những ai tin vào Chúa Giêsu, Con Đức Mẹ Maria, là Đấng Cứu Thế và Chúa Tể qua cái chết và sự phục sinh của Người, đều tràn đầy niềm vui khi biết rằng đời sống của những người thuộc về Người qua đức tin và phép rửa tội không kết thúc bằng cái chết: nó được biến đổi. Các Kitô hữu biết rằng trong sự hiệp thông Thánh Thể mà họ đã lãnh nhận suốt cuộc đời, họ đã ăn sự sống bất diệt: Chúa Giêsu Kitô.

Đức Trinh Nữ Maria, Mẹ của Chúa, không ngừng mời gọi chúng ta đến gần Mẹ, để chúng ta được tràn đầy hoa trái quý giá từ lòng Mẹ, tức là Chúa Giêsu Kitô.

Trong bà, một thế giới mới bắt đầu, bởi vì bà mang trong mình Đấng mà qua cái chết và sự phục sinh của Ngài, đã làm cho mọi thứ trở nên mới mẻ.

Tiếp tục với các lời cầu nguyện và phần còn lại của nghi thức cố định.

🌹 Mọi lời cầu nguyện đều hướng về Đức Mẹ Maria

🌹Câu chuyện về Đức Mẹ MariaHãy khám phá chúng