ลูกประคำแห่งความโศกเศร้าทั้งเจ็ดของพระแม่มารีย์

ลูกประคำแห่งความโศกเศร้าทั้งเจ็ดของพระแม่มารีย์

เราอยู่เคียงข้างพระมารดาในความโศกเศร้าแห่งพระบุตรของพระองค์ในช่วงพระมหาทรมาน

ลูกประคำมารีแบบดั้งเดิม · เซอร์ไวต์

Es una devoción antiquísima, promovida desde el siglo XIII por la Orden de los Siervos de María («servitas»). En lugar de los misterios habituales, se contemplan los siete dolores que la Virgen vivió junto a su Hijo. No es el Rosario común de cinco misterios, sino una corona dolorosa propia, sencilla y profunda.

Estructura: 7 dolores · 1 Padrenuestro y 7 Avemarías cada uno
Fruto: compasión, contrición, consuelo
Cuándo: viernes, 15 de septiembre (Virgen de los Dolores)

วิธีการอธิษฐาน

1. Señal de la Cruz y, si se desea, acto de contrición.
2. En cada uno de los siete dolores: enuncia el dolor, medítalo, y reza un Padrenuestro y siete Avemarías.
3. Al terminar los siete, reza tres Avemarías en honor de las lágrimas de la Santísima Virgen.
4. Termina con un Padrenuestro, Avemaría y Gloria por las intenciones del Santo Padre, y tres veces: «Virgen Dolorosa, ruega por nosotros».

ความทุกข์เจ็ดประการของพระแม่มารี

1.º La profecía del anciano Simeón

“ดาบจะแทงทะลุจิตวิญญาณของเจ้าด้วย” (ลก 2:35) มารีย์ยอมรับตั้งแต่ต้นว่าหัวใจของเธอจะรวมเป็นหนึ่งเดียวกับพระบุตรของเธอในความทุกข์ทรมาน

2.º La huida a Egipto

แมรี่อุ้มพระเยซูในอ้อมแขนหนีการข่มเหงของเฮโรดในเวลากลางคืน เราพิจารณาถึงพระมารดาผู้ถูกข่มเหงและเดินทางปกป้องพระเยซู

3.º La pérdida del Niño en el Templo

สามวันแห่งการค้นหาอย่างกระวนกระวายใจ พระแม่มารีย์สอนเราให้มองหาพระเยซูแม้ในยามที่พระองค์ดูเหมือนจะไม่อยู่ โดยไม่สูญเสียศรัทธา

4.º El encuentro con Jesús camino del Calvario

แม่และลูกชายสบตากันบนถนนแห่งความขมขื่น ความเจ็บปวดที่ไม่อาจบรรยายเป็นคำพูดได้

5.º María al pie de la Cruz

เมื่อยืนอยู่ข้างไม้กางเขน เธอรับพระเยซูขณะที่พระองค์กำลังจะสิ้นพระชนม์ และในพระธรรมยอห์น เธอกลายเป็นพระมารดาของพวกเราทุกคน (ยอห์น 19:25-27)

6.º María recibe en sus brazos el cuerpo de Jesús

ร่างของพระบุตรของพระนางที่ถูกนำลงจากไม้กางเขนวางอยู่บนตักของพระนาง นี่คือภาพของปิเอตา ความอ่อนโยนและความโศกเศร้าที่ผสานกัน

7.º La sepultura de Jesús

แมรี่ติดตามพระบุตรไปยังสุสานและยังคงศรัทธารอคอยเช้าวันแห่งการฟื้นคืนพระชนม์ แม้จะสิ้นหวังแล้วก็ตาม

คำอธิษฐานปิดท้าย

Virgen Dolorosa, que permaneciste firme junto a la Cruz: enséñanos a acompañar a Jesús en nuestras propias cruces y en las de los que sufren. Graba en nuestro corazón tus dolores y tu amor, y condúcenos, contigo, a la alegría de la Resurrección. Amén.

เมื่อเสร็จแล้ว คุณสามารถนำลูกประคำนี้ไปถวายแด่พระแม่มารีในสวนลูกประคำได้ เหมือนกับการถวายดอกกุหลาบ

🌹 มอบลูกประคำนี้ดุจดั่งดอกกุหลาบ
Fuentes: devoción de la Orden de los Siervos de María (servitas, s. XIII); estructura verificada con EWTN, proyectoemaus.com y corazones.org. Los siete dolores son los tradicionalmente recogidos por la Iglesia.
🌹เรื่องเล่าเกี่ยวกับมารีค้นพบพวกมัน